<- Back to blog

Onomatope Jepang ⑥: Perasaan dan keadaan hati dalam 「イライラ・ソワソワ・ニコニコ」

Kotoba Drill Editor

Tema hari ini

Dalam artikel onomatope sebelumnya, kita sudah mempelajari:

  • Bagian ①: kata-kata yang menggambarkan perasaan senang dan gembira, seperti 「ワクワク」 dan 「ドキドキ」
  • Bagian ②: kata-kata yang menggambarkan bunyi yang benar-benar terdengar, seperti 「ザーザー」 dan 「ドンドン」
  • Bagian ③: kata-kata yang menggambarkan rasa saat disentuh oleh tangan, seperti 「フワフワ」 dan 「ツルツル」
  • Bagian ④: kata-kata yang menggambarkan gerakan dan cara berjalan orang, seperti 「テクテク」 dan 「ピョンピョン」
  • Bagian ⑤: kata-kata yang menggambarkan cara makan dan tekstur makanan, seperti 「パクパク」 dan 「モグモグ」

Kali ini, kita memperluas kata-kata tentang 「気持ち」 yang sudah dipelajari di Bagian ①.

Ini adalah kata-kata yang mengungkapkan berbagai keadaan hati, seperti marah, tidak tenang, lega, atau kecewa.

  • Sedang kesal: 「イライラ
  • Tidak tenang: 「ソワソワ
  • Tersenyum dengan wajah senang: 「ニコニコ

Onomatope perasaan sangat praktis untuk menyampaikan isi hati diri sendiri atau orang lain dengan singkat. Kata-kata ini sering muncul di mana-mana, dalam percakapan, SNS, manga, dan drama. Jika Anda menghafalkannya hari ini, Anda akan bisa menyampaikan perasaan dengan lebih alami.

Hari ini, kita memilih 8 onomatope yang menggambarkan perasaan dan keadaan hati, lalu mempelajari perasaan seperti apa yang digambarkan dan bagaimana cara memakainya bersama contoh.


Perbedaan antara 「擬音語(ぎおんご) [ɡʲio̞ɴɡo̞]」 dan 「擬態語(ぎたいご) [ɡʲitaiɡo̞]」 (ulasan)

Ada 2 jenis onomatope. Mari kita ulas kembali pelajaran sebelumnya.

JenisHal yang digambarkanContoh
「擬音語(ぎおんご) [ɡʲio̞ɴɡo̞]」:kata yang mengubah bunyi menjadi bahasaBunyi yang benar-benar terdengar「ザーザー(雨の音)」 (bunyi hujan deras), 「ドンドン(たたく音)」 (bunyi ketukan keras)
「擬態語(ぎたいご) [ɡʲitaiɡo̞]」:kata yang mengubah keadaan menjadi bahasaKeadaan atau perasaan (tidak ada bunyi)「イライラ(おこる様子)」 (keadaan kesal), 「ニコニコ(笑う様子)」 (keadaan tersenyum)

Hampir semua onomatope perasaan adalah 「擬態語」.

  • イライラ」 dan 「ソワソワ」 menggambarkan keadaan di dalam hati → tidak ada bunyi yang terdengar → 「擬態語」
  • Gerakan hati tidak terlihat oleh mata, tetapi bahasa Jepang mengubah keadaan itu seolah-olah menjadi bunyi.

Jika memperhatikan apakah sebuah kata menggambarkan "bunyi yang terdengar" atau "perasaan dan keadaan", maknanya akan lebih mudah diingat. Untuk onomatope perasaan, Anda boleh menganggap semuanya sebagai kata yang menggambarkan keadaan hati.


8 kata yang dipelajari hari ini

Pertama, mari kita lihat daftarnya. Bagian pertama adalah "perasaan yang kurang baik", sedangkan bagian kedua adalah "perasaan baik dan rasa lega".

KataKelompokSingkatnya
「イライラ」Perasaan kurang baikmarah atau kesal
「ソワソワ」Tidak tenangada yang terpikirkan sehingga tidak tenang
「ハラハラ」Khawatirsangat khawatir dan sulit tenang
「クヨクヨ」Pikiran negatifterus memikirkan sesuatu dan merasa susah
「ガッカリ」Kecewaharapan tidak tercapai dan semangat turun
「ニコニコ」Perasaan baiktersenyum dengan wajah senang
「ウキウキ」Perasaan baikhati terasa ringan karena gembira
「ホッと」Legaketegangan hilang dan merasa aman

Sekarang, kita lihat satu per satu dengan sedikit lebih rinci.


① 「イライラ」

Makna: Perasaan marah atau kesal karena sesuatu tidak berjalan seperti yang diinginkan. Hati terasa tajam dan tidak tenang.

Dipakai saat harus menunggu, saat sesuatu tidak berjalan lancar, saat suasana berisik, dan sebagainya.

Contoh:

  • 「電車がなかなか来なくて、イライラする。」 (Kereta tidak kunjung datang, jadi saya kesal.)
  • 「パソコンがおそくて、イライラしてきた。」 (Komputernya lambat, jadi saya mulai kesal.)
  • 「イライラしているときは、少し休もう。」 (Saat sedang kesal, mari istirahat sebentar.)

Petunjuk penggunaan: 「イライラ」 adalah perasaan yang kurang baik. Kata ini sering dipakai dalam bentuk 「イライラする」 atau 「イライラした」. Jika mengatakan 「イライラしないで」 kepada seseorang, itu menjadi kata penyemangat agar ia lebih tenang.


② 「ソワソワ」

Makna: Keadaan hati tidak tenang karena ada sesuatu yang terpikirkan. Perasaannya seperti tidak bisa diam.

Dipakai sebelum hal penting, saat menunggu sesuatu yang menyenangkan, atau saat ada hal yang dikhawatirkan.

Contoh:

  • 「試験の前で、朝からソワソワしている。」 (Menjelang ujian, sejak pagi saya tidak tenang.)
  • 「旅行が楽しみで、ソワソワする。」 (Saya tidak tenang karena menantikan perjalanan.)
  • 「大事な電話を待っていて、ソワソワした。」 (Saya tidak tenang karena menunggu telepon penting.)

Perbedaan dengan 「イライラ」: 「イライラ」 adalah perasaan marah atau kesal, sedangkan 「ソワソワ」 adalah perasaan tidak tenang. 「ソワソワ」 bisa dipakai untuk hal baik (menanti dengan senang) maupun hal buruk (khawatir).


③ 「ハラハラ」

Makna: Keadaan sangat khawatir karena takut sesuatu yang buruk terjadi. Sering dipakai untuk menggambarkan perasaan orang yang sedang melihat suatu keadaan.

Dipakai saat menonton pertandingan olahraga, melihat adegan berbahaya, menonton drama, dan sebagainya.

Contoh:

  • 「試合の最後まで、ハラハラして見ていた。」 (Saya menonton dengan cemas sampai akhir pertandingan.)
  • 「子どもが高い所にのぼって、ハラハラした。」 (Saya cemas saat anak naik ke tempat yang tinggi.)
  • 「ハラハラするえいがを見た。」 (Saya menonton film yang membuat cemas.)

Petunjuk penggunaan: 「ハラハラ」 sering dipakai saat khawatir sambil melihat orang atau suatu keadaan, lebih daripada untuk diri sendiri. Jika 「ドキドキ」 adalah bunyi jantung sendiri, maka 「ハラハラ」 adalah perasaan khawatir sambil mengawasi.


④ 「クヨクヨ」

Makna: Keadaan terus memikirkan sesuatu yang sudah lewat dan merasa susah. Ini adalah perasaan negatif saat hal kecil pun terus dipikirkan berkali-kali.

Dipakai setelah gagal atau setelah mengalami hal yang tidak menyenangkan.

Contoh:

  • 「しっぱいしても、クヨクヨしないでね。」 (Walaupun gagal, jangan terus murung, ya.)
  • 「終わったことをクヨクヨ考えても仕方ない。」 (Tidak ada gunanya terus memikirkan hal yang sudah selesai.)
  • 「クヨクヨせずに、次がんばろう。」 (Jangan terus murung, mari berusaha lagi berikutnya.)

Catatan: 「クヨクヨ」 menggambarkan perasaan yang kurang baik. 「クヨクヨしないで」 sering dipakai sebagai kata penyemangat yang lembut saat kita ingin seseorang kembali bersemangat.


⑤ 「ガッカリ」

Makna: Keadaan semangat turun karena sesuatu yang diharapkan tidak berjalan baik. Rasanya seperti kecewa dan tenaga ikut hilang.

Dipakai saat acara yang ditunggu dibatalkan, atau saat hasilnya tidak seperti yang diharapkan.

Contoh:

  • 「雨で遠足が中止になって、ガッカリした。」 (Saya kecewa karena piknik sekolah dibatalkan akibat hujan.)
  • 「結果を見て、ガッカリした。」 (Saya kecewa setelah melihat hasilnya.)
  • 「ガッカリしないで、また挑戦しよう。」 (Jangan kecewa, mari mencoba lagi.)

Petunjuk penggunaan: 「ガッカリ」 dipakai dalam bentuk 「ガッカリする」 atau 「ガッカリした」. Kata ini juga sering ditulis dengan hiragana sebagai 「がっかり」. Bayangannya adalah perasaan yang "turun".


⑥ 「ニコニコ」

Makna: Keadaan tersenyum dengan lembut dan tampak senang. Kesan tertawanya terlihat dari ekspresi wajah, tanpa suara keras.

Dipakai saat senang, gembira, atau suasana hati sedang baik.

Contoh:

  • 「プレゼントをもらって、ニコニコしている。」 (Ia tersenyum senang setelah menerima hadiah.)
  • 「赤ちゃんがニコニコ笑った。」 (Bayi tersenyum ceria.)
  • 「先生はいつもニコニコしている。」 (Guru selalu tersenyum ramah.)

Perbedaan antara 「ニコニコ」 dan 「ニヤニヤ」: 「ニコニコ」 adalah senyum yang cerah dan baik. Bentuk yang mirip, 「ニヤニヤ」, dipakai saat seseorang tersenyum sambil menyembunyikan sesuatu, dan kadang memberi kesan kurang baik. Untuk senyum yang menyenangkan, gunakan 「ニコニコ」.


⑦ 「ウキウキ」

Makna: Keadaan hati terasa ringan dan bersemangat karena ada hal yang menyenangkan atau menggembirakan di depan. Perasaan menjadi cerah.

Dipakai saat ada rencana menyenangkan atau saat hal baik sedang menunggu.

Contoh:

  • 「明日から旅行なので、ウキウキする。」 (Karena mulai besok akan bepergian, saya merasa gembira.)
  • 「新しいくつを買って、ウキウキした気分だ。」 (Setelah membeli sepatu baru, hati saya terasa gembira.)
  • 「休みの前は、なんだかウキウキする。」 (Menjelang hari libur, entah kenapa hati terasa gembira.)

Perbedaan dengan 「ソワソワ」: Keduanya menggambarkan perasaan menunggu "hal yang akan datang", tetapi 「ウキウキ」 berarti senang dan positif, sedangkan 「ソワソワ」 berarti tidak tenang. 「ウキウキ」 hanya dipakai untuk perasaan yang baik.


⑧ 「ホッと」

Makna: Keadaan merasa aman setelah kekhawatiran atau ketegangan hilang. Sering dipakai dalam bentuk 「ホッとする」.

Dipakai saat masalah selesai dengan selamat atau saat kekhawatiran hilang.

Contoh:

  • 「試験が終わって、ホッとした。」 (Saya lega setelah ujian selesai.)
  • 「子どもがぶじに帰ってきて、ホッとした。」 (Saya lega karena anak pulang dengan selamat.)
  • 「いい知らせを聞いて、ホッとする。」 (Saya merasa lega saat mendengar kabar baik.)

Petunjuk penggunaan: 「ホッと」 berasal dari bunyi 「ほっ」 saat kita mengembuskan napas yang tertahan. Ungkapan 「ホッと一息(ひといき)つく」 juga sering dipakai. Ini adalah kata yang sangat praktis untuk menggambarkan perasaan lega.


Cara membentuk onomatope perasaan (pola dasar)

BentukContohPenjelasan
Mengulang bunyi yang sama 2 kali「イライラ」, 「ニコニコ」, 「ウキウキ」Bentuk yang paling umum. Memberi kesan bahwa perasaan berlanjut.
Menambahkan 「〜する」 agar menjadi verba「イライラする」, 「ニコニコする」Mengungkapkan keadaan atau gerakan hati. Ini sangat sering dipakai.
Memakai 「〜している」 untuk menggambarkan keadaan sekarang「ソワソワしている」, 「ニコニコしている」Menyampaikan keadaan yang sedang terjadi saat ini.
Memakai 「〜した」 untuk menggambarkan perubahan perasaan「ホッとした」, 「ガッカリした」Menggambarkan saat perasaan berubah.
Menambahkan 「〜と」 agar tersambung dengan verba「ホッと安心する」, 「ニコニコと笑う」Alami saat menjelaskan keadaan dengan lebih rinci.

Ciri utama onomatope perasaan adalah bentuk dengan tambahan 「〜する」 sangat sering dipakai.


Situasi penggunaan ①: percakapan dengan teman dan keluarga

Onomatope perasaan sangat praktis untuk menyampaikan isi hati sendiri dengan singkat. Tanpa penjelasan panjang, perasaan langsung mudah dipahami.

  • 「試験が終わって、ホッとしたよ。」 (Aku lega setelah ujian selesai.)
  • 「旅行が楽しみで、ウキウキしてる。」 (Aku gembira karena menantikan perjalanan.)
  • 「待たされて、ちょっとイライラしちゃった。」 (Aku jadi agak kesal karena harus menunggu.)

Dibanding hanya mengatakan "senang" atau "tidak suka", kata-kata ini menyampaikan perasaan seperti apa dengan lebih jelas. Onomatope ini sangat sering dipakai dalam percakapan dengan keluarga dan teman.


Situasi penggunaan ②: SNS, manga, dan drama

Onomatope perasaan juga sering dipakai dalam unggahan SNS dan manga. Karena perasaan bisa diungkapkan dengan kata yang pendek, pembaca lebih mudah membayangkan keadaannya.

  • 「明日からきゅうか! ウキウキ。」 (Mulai besok libur! Senang sekali.)
  • 「結果発表までソワソワする…。」 (Aku tidak tenang sampai pengumuman hasil.)
  • 「ぶじ終わってホッと。」 (Lega karena selesai dengan aman.)

Dalam manga, kata seperti 「イライラ」 atau 「ニコニコ」 sering ditulis di samping tokoh untuk menunjukkan perasaan. Jika mengenal onomatope perasaan, manga dan drama akan terasa lebih mudah dinikmati.


Catatan: perasaan yang mirip dan pasangan yang mudah tertukar

KataPerasaanKata yang mudah tertukarPerbedaan
「イライラ」marah atau kesal「ソワソワ」「ソワソワ」 hanya tidak tenang (tidak marah)
「ソワソワ」tidak tenang「ウキウキ」「ウキウキ」 berarti senang dan positif
「ハラハラ」khawatir saat melihat「ドキドキ」「ドキドキ」 adalah bunyi jantung sendiri
「クヨクヨ」memikirkan secara negatif「ガッカリ」「ガッカリ」 adalah saat harapan tidak tercapai
「ニコニコ」senyum cerah「ニヤニヤ」「ニヤニヤ」 adalah senyum seperti menyembunyikan sesuatu

Situasi yang cocok dan tidak cocok untuk 「気持ちのオノマトペ」

CocokTidak cocok
Percakapan dengan teman atau keluargaDokumen resmi atau laporan (hindari penggunaan berlebihan)
Saat menulis perasaan di SNSMakalah akademik atau pemberitahuan resmi
Saat menyampaikan kesan tentang manga atau dramaNotulen rapat resmi dalam bisnis
Saat menyampaikan perasaan sendiri dengan lembutPerkenalan diri yang resmi dengan orang yang baru pertama kali ditemui

Arah parafrase(bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

KataPerasaan seperti apa?Contoh kalimatBacaan(かな(ひらがなよみ))Pengucapan(IPA)Poin penggunaan
「イライラ」marah atau kesal「電車が来なくてイライラする。」 (Kesal karena kereta tidak datang.)(いらいら)[iɾaiɾa]Perasaan kurang baik
「ソワソワ」tidak tenang「試験の前でソワソワする。」 (Tidak tenang sebelum ujian.)(そわそわ)[so̞waso̞wa]Bisa untuk hal baik dan buruk
「ハラハラ」khawatir saat melihat「試合をハラハラして見る。」 (Menonton pertandingan dengan cemas.)(はらはら)[haɾahaɾa]Mengkhawatirkan orang atau keadaan
「クヨクヨ」memikirkan secara negatif「しっぱいをクヨクヨ考える。」 (Terus memikirkan kegagalan.)(くよくよ)[kɯjo̞kɯjo̞]Sering dipakai dalam penyemangat
「ガッカリ」kecewa「中止になってガッカリした。」 (Kecewa karena dibatalkan.)(がっかり)[ɡakkaɾi]Perasaan turun
「ニコニコ」tersenyum senang「赤ちゃんがニコニコ笑う。」 (Bayi tersenyum ceria.)(にこにこ)[nʲiko̞nʲiko̞]Senyum cerah dan baik
「ウキウキ」hati terasa ringan「旅行の前でウキウキする。」 (Gembira menjelang perjalanan.)(うきうき)[ɯkʲiɯkʲi]Senang dan positif
「ホッと」lega「終わってホッとした。」 (Lega karena sudah selesai.)(ほっと)[ho̞tto̞]Ketegangan hilang
Note

IPA bersifat perkiraan. Panjang vokal dan bunyi seperti 「っ」 dapat berbeda menurut penutur dan wilayah. Cek bersama kana.


Contoh pemakaian nyata(kehidupan dan kerja|bacaan(かな(ひらがなよみ))+ IPA)

AdeganMaksud yang ingin disampaikanCara mengatakan yang tepatBacaan(かな(ひらがなよみ))Pengucapan(IPA)Poin
Kehidupan (waktu menunggu)Sedang kesal「電車が来なくてイライラするね。」 (Kesal ya, keretanya tidak datang.)(でんしゃ が こなくて いらいら する ね)[de̞ɲɕa ɡa ko̞nakɯ̥te̞ iɾaiɾa sɯɾɯ ne̞]Perasaan kurang baik
Kehidupan (menanti hal menyenangkan)Hati terasa ringan「明日の旅行、ウキウキするね。」 (Perjalanan besok membuat hati gembira, ya.)(あした の りょこう うきうき する ね)[aɕita no̞ ɾʲo̞ko̞ː ɯkʲiɯkʲi sɯɾɯ ne̞]Perasaan positif
Kehidupan (lega)Ketegangan hilang「ぶじに着いてホッとしたよ。」 (Aku lega karena sampai dengan selamat.)(ぶじ に ついて ほっと した よ)[bɯʑi ni tsɯite̞ ho̞tto̞ ɕita jo̞]Saat merasa lega
Sekolah (menyemangati)Ingin seseorang kembali bersemangat「クヨクヨしないで、次がんばろう。」 (Jangan terus murung, mari berusaha lagi berikutnya.)(くよくよ しないで つぎ がんばろう)[kɯjo̞kɯjo̞ ɕinaide̞ tsɯɡʲi ɡambaɾo̞ː]Penyemangat yang lembut
Kerja (menunggu)Tidak tenang「返事を待っていてソワソワします。」 (Saya tidak tenang karena menunggu jawaban.)(へんじ を まっていて そわそわ します)[he̞ndʑi o̞ matte̞ite̞ so̞waso̞wa ɕimasɯ̥]Bisa dipakai dengan sopan
Kerja (kecewa)Perasaan kecewa「中止になってガッカリしました。」 (Saya kecewa karena dibatalkan.)(ちゅうし に なって がっかり しました)[tɕɯːɕi ni natte̞ ɡakkaɾi ɕimaɕita]Menyampaikan kekecewaan dengan sopan

Tips kecil: agar terdengar lebih alami

1) Bisa ditulis dengan hiragana atau katakana

Onomatope perasaan bisa ditulis dengan hiragana maupun katakana.

  • Katakana: 「イライラ」 (saat ingin memberi penekanan, SNS, dan sebagainya)
  • Hiragana: 「いらいら」 (memberi kesan lembut dan ramah)

Maknanya sama. Pilih sesuai situasi dan nuansa yang ingin Anda sampaikan. Saat ingin menunjukkan perasaan dengan kuat, katakana sering dipakai.

2) Hafalkan dengan memisahkan "perasaan baik" dan "perasaan kurang baik"

Kata-kata hari ini akan lebih mudah ditata dalam ingatan jika dibagi menjadi 2 kelompok.

KelompokKata
Perasaan baik dan lega「ニコニコ」, 「ウキウキ」, 「ホッと」
Perasaan kurang baik「イライラ」, 「クヨクヨ」, 「ガッカリ」
Tidak tenang dan khawatir「ソワソワ」, 「ハラハラ」

3) Coba pakai dengan menambahkan 「〜する」

Onomatope perasaan bisa dimasukkan ke dalam kalimat hanya dengan menambahkan 「〜する」.

  • 「イライラ」 → 「イライラする」
  • 「ニコニコ」 → 「ニコニコする」
  • 「ソワソワ」 → 「ソワソワする」

Jika menghafalnya lebih dulu dalam bentuk 「〜する」, Anda bisa langsung memakainya dalam percakapan.


Kesalahan umum dan cara memperbaiki

Kalimat yang sering munculApa masalahnya?Perbaikan (contoh)
「楽しみで、朝からイライラする。」「イライラ」 adalah perasaan marah atau kesal「楽しみで、朝からソワソワする。」
「終わってイライラした。」Rasa lega memakai 「ホッと」「終わってホッとした。」
「中止になってウキウキした。」Rasa kecewa memakai 「ガッカリ」「中止になってガッカリした。」
「しっぱいをニコニコ考える。」Memikirkan secara negatif memakai 「クヨクヨ」「しっぱいをクヨクヨ考える。」

Ringkasan

Onomatope yang menggambarkan perasaan dan keadaan hati akan lebih mudah diingat jika dikelompokkan berdasarkan jenis perasaannya.

  • Perasaan kurang baik: 「イライラ」 (marah), 「クヨクヨ」 (terus memikirkan), 「ガッカリ」 (kecewa)
  • Tidak tenang dan khawatir: 「ソワソワ」 (tidak tenang), 「ハラハラ」 (khawatir)
  • Perasaan baik dan lega: 「ニコニコ」 (senyum), 「ウキウキ」 (hati terasa ringan), 「ホッと」 (lega)

Poinnya ada 4.

  • Hampir semua onomatope perasaan adalah 「擬態語」 (tidak ada bunyi yang terdengar)
  • Banyak kata berbentuk pengulangan bunyi yang sama 2 kali
  • Masukkan ke dalam kalimat dengan menambahkan 「〜する」, 「〜している」, atau 「〜した」
  • Tidak hanya keadaan, perasaan di dalam hati juga ikut tersampaikan

Jika bisa memakai onomatope perasaan, Anda dapat menyampaikan hati sendiri dan orang lain dengan lebih hidup dalam bahasa Jepang. Mulailah dari kata yang sering dipakai, seperti 「イライラ」, 「ニコニコ」, dan 「ホッと」, lalu coba gunakan dalam percakapan berikutnya.


Pratinjau berikutnya

Pada artikel berikutnya(Onomatope Jepang ⑦), kita akan membahas onomatope yang menggambarkan keadaan benda. Kita akan melihat ungkapan yang mengubah keadaan benda di sekitar menjadi kata, seperti 「ピカピカ(光っている)」 (berkilau), 「ボロボロ(古くていたんでいる)」 (usang dan rusak), dan 「ぐちゃぐちゃ(みだれている)」 (berantakan). Sampai jumpa di artikel berikutnya.

Artikel lainnya