
日本的「オノマトペ」⑥ 表示心情與內心狀態的「イライラ・ソワソワ・ニコニコ」

今天的主題
到目前為止,在日本的「オノマトペ(おのまとぺ)[o̞no̞mato̞pe̞]」(把聲音、樣子或感覺用詞語表現出來的日語說法)系列中,我們學過:
- 第①回:「ワクワク」「ドキドキ」等,表示開心、愉快心情的詞語
- 第②回:「ザーザー」「ドンドン」等,表示實際聽得到的聲音的詞語
- 第③回:「フワフワ」「ツルツル」等,表示用手觸摸時的感覺的詞語
- 第④回:「テクテク」「ピョンピョン」等,表示人的動作、走路方式的詞語
- 第⑤回:「パクパク」「モグモグ」等,表示吃的樣子、食物口感的詞語
這次要把第①回學過的「心情」相關詞語再往外延伸。
也就是把生氣、靜不下來、安心、失望等各種內心狀態說成詞語的表達。
- 煩躁、生氣時的「イライラ」
- 靜不下來時的「ソワソワ」
- 開心地微笑時的「ニコニコ」
心情「オノマトペ」很方便,可以簡短傳達自己或對方心裡的狀態。在對話、社群、漫畫、戲劇中都很常出現。今天學會之後,就能更自然地表達心情。
今天會選出8個表示心情與內心狀態的「オノマトペ」,搭配例子一起學習它們是什麼心情、該怎麼使用。
「擬音語」與「擬態語」的不同(複習)
「オノマトペ」有兩種類型。先來複習前幾回的內容。
| 種類 | 表示的內容 | 例 |
|---|---|---|
| 「擬音語(ぎおんご)[ɡʲio̞ŋɡo̞]」(把實際聲音變成詞語的日語分類) | 實際聽得到的聲音 | 「ザーザー」(雨聲)、「ドンドン」(敲打聲) |
| 「擬態語(ぎたいご)[ɡʲitaiɡo̞]」(把樣子或心情變成詞語的日語分類) | 樣子、心情(沒有聲音) | 「イライラ」(生氣的樣子)、「ニコニコ」(微笑的樣子) |
心情「オノマトペ」幾乎都屬於**「擬態語」**。
- 「イライラ」「ソワソワ」表示心中的樣子 → 聽不到聲音 → 「擬態語」
- 內心的動作看不見,但日語會把樣子像聲音一樣說成詞語
只要意識到「聽得到聲音嗎」「是在表示心情或樣子嗎」,意思就會比較容易記住。心情「オノマトペ」大致都可以理解為表示內心狀態的詞。
今天要記住的8個詞語
先看一覽表。前半是「不太好的心情」,後半是「好的心情、安心」。
| 詞語 | 類別 | 一句話說明 |
|---|---|---|
| 「イライラ」 | 不好的心情 | 生氣、煩躁 |
| 「ソワソワ」 | 靜不下來 | 因為在意某件事而靜不下來 |
| 「ハラハラ」 | 擔心 | 擔心得心裡放不下 |
| 「クヨクヨ」 | 消極 | 一直在意並煩惱 |
| 「ガッカリ」 | 失望 | 期待落空,心情低落 |
| 「ニコニコ」 | 好的心情 | 開心地微笑 |
| 「ウキウキ」 | 好的心情 | 因為開心而心情雀躍 |
| 「ホッと」 | 安心 | 緊張放下來,感到安心 |
接下來一個一個仔細看看。
① 「イライラ」
意思: 事情不如自己所想,因而生氣或煩躁的心情。心情像變尖了,難以平靜下來。
在被迫等待、事情不順利、周圍很吵等時候使用。
例句:
- 「電車がなかなか来なくて、イライラする。」(電車一直不來,讓人很煩躁。)
- 「パソコンがおそくて、イライラしてきた。」(電腦很慢,我開始煩躁了。)
- 「イライラしているときは、少し休もう。」(煩躁的時候,稍微休息一下吧。)
使用提示: 「イライラ」是不好的心情。常用「イライラする」「イライラした」這樣的形式。對人說「イライラしないで」(不要煩躁)時,也可以是鼓勵對方的話。
② 「ソワソワ」
意思: 因為在意某件事,心裡靜不下來的樣子。是一種坐立不安的心情。
在重要事情之前、等待好事發生時,或有令人擔心的事情時使用。
例句:
- 「試験の前で、朝からソワソワしている。」(考試前,從早上開始就坐立不安。)
- 「旅行が楽しみで、ソワソワする。」(很期待旅行,所以靜不下來。)
- 「大事な電話を待っていて、ソワソワした。」(等著重要電話,所以坐立不安。)
和「イライラ」的不同: 「イライラ」是生氣的心情,「ソワソワ」是靜不下來的心情。「ソワソワ」可以用於好事(期待),也可以用於壞事(擔心)。
③ 「ハラハラ」
意思: 擔心會不會發生不好的事情,心裡放不下的樣子。常用來表示旁觀者的心情。
在看運動比賽、危險場面、戲劇情節等時候使用。
例句:
- 「試合の最後まで、ハラハラして見ていた。」(我一直提心吊膽地看到比賽最後。)
- 「子どもが高い所にのぼって、ハラハラした。」(孩子爬到高處,讓人看了很擔心。)
- 「ハラハラするえいがを見た。」(我看了一部讓人緊張擔心的電影。)
使用提示: 「ハラハラ」比起自己的事,更常用於看著別人或某個場面而擔心的時候。如果「ドキドキ」是自己心跳的聲音,那麼「ハラハラ」就是一邊擔心、一邊看著事情發展的心情。
④ 「クヨクヨ」
意思: 對已經過去的事一直放不下並煩惱的樣子。是一種反覆想著小事、心情消極的狀態。
在失敗之後,或發生不愉快的事情之後使用。
例句:
- 「しっぱいしても、クヨクヨしないでね。」(就算失敗了,也不要一直放在心上喔。)
- 「終わったことをクヨクヨ考えても仕方ない。」(一直煩惱已經結束的事也沒有用。)
- 「クヨクヨせずに、次がんばろう。」(不要一直難過,下次再努力吧。)
注意: 「クヨクヨ」表示不好的心情。「クヨクヨしないで」(不要一直煩惱)常用作溫柔的鼓勵,表示希望對方打起精神。
⑤ 「ガッカリ」
意思: 原本期待的事情沒有順利實現,心情低落的樣子。有一種失望到力氣都鬆掉的感覺。
在期待的活動取消,或結果不如預期時使用。
例句:
- 「雨で遠足が中止になって、ガッカリした。」(因為下雨,遠足取消了,我很失望。)
- 「結果を見て、ガッカリした。」(看到結果後,我很失望。)
- 「ガッカリしないで、また挑戦しよう。」(不要失望,再挑戰一次吧。)
使用提示: 「ガッカリ」常用「ガッカリする」「ガッカリした」的形式。也常寫成平假名「がっかり」。這是一個帶有心情「往下掉」意象的詞。
⑥ 「ニコニコ」
意思: 開心、溫和地笑著的樣子。不出聲,而是透過表情微笑的感覺。
在開心、愉快、心情好的時候使用。
例句:
- 「プレゼントをもらって、ニコニコしている。」(收到禮物後,開心地微笑著。)
- 「赤ちゃんがニコニコ笑った。」(嬰兒開心地笑了。)
- 「先生はいつもニコニコしている。」(老師總是笑容滿面。)
「ニコニコ」和「ニヤニヤ」的不同: 「ニコニコ」是明亮、好的笑容。相似形式的「ニヤニヤ」用於像是藏著什麼而笑的時候,有時會給人不太好的印象。表達舒服、明朗的笑容時,請使用「ニコニコ」。
⑦ 「ウキウキ」
意思: 面對開心或愉快的事情,心情雀躍的樣子。感覺心情變得明亮、輕快。
在有愉快的安排,或有好事正在等著時使用。
例句:
- 「明日から旅行なので、ウキウキする。」(明天開始要去旅行,所以心情很雀躍。)
- 「新しいくつを買って、ウキウキした気分だ。」(買了新鞋,心情很開心。)
- 「休みの前は、なんだかウキウキする。」(放假前總覺得很雀躍。)
和「ソワソワ」的不同: 兩者都表示等待「接下來的事情」時的心情,但「ウキウキ」是開心而正向,「ソワソワ」是靜不下來。「ウキウキ」只用於好的心情。
⑧ 「ホッと」
意思: 擔心或緊張消失後,感到安心的樣子。常用「ホッとする」這個形式。
在問題順利結束,或擔心的事消失時使用。
例句:
- 「試験が終わって、ホッとした。」(考試結束後,我鬆了一口氣。)
- 「子どもがぶじに帰ってきて、ホッとした。」(孩子平安回來後,我放心了。)
- 「いい知らせを聞いて、ホッとする。」(聽到好消息後,感到安心。)
使用提示: 「ホッと」來自把一直憋著的氣吐出來時的「ほっ」。也常說「ホッと一息(ひといき)つく」(鬆一口氣、稍作安心)。這是表示安心心情時非常方便的詞。
心情「オノマトペ」的組成方式(基本模式)
| 形式 | 例 | 說明 |
|---|---|---|
| 重複同一個聲音兩次 | 「イライラ」、「ニコニコ」、「ウキウキ」 | 最常見的形式。會給人心情持續的印象。 |
| 加上「〜する」變成動詞 | 「イライラする」、「ニコニコする」 | 表示內心狀態或動作。非常常見的用法。 |
| 用「〜している」表示現在的樣子 | 「ソワソワしている」、「ニコニコしている」 | 傳達現在正是這種狀態。 |
| 用「〜した」表示心情變化 | 「ホッとした」、「ガッカリした」 | 表示心情改變的那一瞬間。 |
| 加上「〜と」連接動詞 | 「ホッと安心する」、「ニコニコと笑う」 | 想詳細說明樣子時很自然。 |
心情「オノマトペ」的特色是,很常使用加上「〜する」的形式。
使用場景①:朋友、家人之間的對話
心情「オノマトペ」很適合用來簡短傳達自己的內心狀態。不需要很長的說明,也能立刻讓人明白你的心情。
- 「試験が終わって、ホッとしたよ。」(考試結束後,我鬆了一口氣喔。)
- 「旅行が楽しみで、ウキウキしてる。」(很期待旅行,所以心情很雀躍。)
- 「待たされて、ちょっとイライラしちゃった。」(被迫等了很久,有點煩躁了。)
比起只說「うれしい」(開心)或「いやだ」(討厭),更能具體傳達是什麼樣的心情。在家人和朋友之間的對話中非常常用。
使用場景②:社群、漫畫、戲劇
心情「オノマトペ」也常出現在社群貼文和漫畫中。因為能用短短的詞表達心情,讀的人也更容易想像當時的樣子。
- 「明日からきゅうか! ウキウキ。」(明天開始放假!好雀躍。)
- 「結果発表までソワソワする…。」(到結果發表之前都坐立不安……)
- 「ぶじ終わってホッと。」(平安結束,鬆了一口氣。)
在漫畫中,也常把「イライラ」「ニコニコ」寫在人物旁邊,用來呈現心情。知道心情「オノマトペ」後,看漫畫和戲劇會更有趣。
注意點:相似心情與容易混淆的組合
| 詞語 | 心情 | 容易混淆的詞 | 不同點 |
|---|---|---|---|
| 「イライラ」 | 生氣、煩躁 | 「ソワソワ」 | 「ソワソワ」只是靜不下來(不是生氣) |
| 「ソワソワ」 | 靜不下來 | 「ウキウキ」 | 「ウキウキ」是開心而正向 |
| 「ハラハラ」 | 看著而擔心 | 「ドキドキ」 | 「ドキドキ」是自己的心跳聲 |
| 「クヨクヨ」 | 消極地煩惱 | 「ガッカリ」 | 「ガッカリ」是期待落空的那一瞬間 |
| 「ニコニコ」 | 明亮的笑容 | 「ニヤニヤ」 | 「ニヤニヤ」是像藏著什麼的笑 |
心情「オノマトペ」適合與不適合的場景
| 適合的場景 | 不適合的場景 |
|---|---|
| 和朋友、家人聊天 | 公文、報告書(避免大量使用) |
| 在社群寫心情時 | 學術論文、正式通知 |
| 說漫畫或戲劇的感想時 | 商務正式會議紀錄 |
| 溫和地表達自己的心情時 | 初次見面時很正式的自我介紹 |
改寫方向(「かな(ひらがなよみ)」+ IPA)
| 詞語 | 是什麼心情? | 例句 | 讀音(「かな(ひらがなよみ)」) | 發音(IPA) | 使用重點 |
|---|---|---|---|---|---|
| 「イライラ」 | 生氣、煩躁 | 「電車が来なくてイライラする。」(電車不來,讓人煩躁。) | 「いらいら」 | [iɾaiɾa] | 不好的心情 |
| 「ソワソワ」 | 靜不下來 | 「試験の前でソワソワする。」(考試前坐立不安。) | 「そわそわ」 | [so̞waso̞wa] | 好事、壞事都能用 |
| 「ハラハラ」 | 看著而擔心 | 「試合をハラハラして見る。」(提心吊膽地看比賽。) | 「はらはら」 | [haɾahaɾa] | 為人或場面擔心 |
| 「クヨクヨ」 | 消極地煩惱 | 「しっぱいをクヨクヨ考える。」(一直煩惱失敗的事。) | 「くよくよ」 | [kɯjo̞kɯjo̞] | 常用於鼓勵 |
| 「ガッカリ」 | 失望 | 「中止になってガッカリした。」(取消後很失望。) | 「がっかり」 | [ɡakkaɾi] | 心情低落 |
| 「ニコニコ」 | 開心地微笑 | 「赤ちゃんがニコニコ笑う。」(嬰兒開心地笑。) | 「にこにこ」 | [nʲiko̞nʲiko̞] | 明亮、好的笑容 |
| 「ウキウキ」 | 心情雀躍 | 「旅行の前でウキウキする。」(旅行前心情很雀躍。) | 「うきうき」 | [ɯkʲiɯkʲi] | 開心而正向 |
| 「ホッと」 | 安心 | 「終わってホッとした。」(結束後鬆了一口氣。) | 「ほっと」 | [ho̞tto̞] | 緊張放下來 |
IPA 為近似音。母音長短以及「っ」等聲音,會因說話者和地區而改變。請搭配「かな」一起確認。
實際的區分使用例(生活與工作|「かな(ひらがなよみ)」+ IPA)
| 場景 | 想表達的意思 | 適合的說法 | 讀音(「かな(ひらがなよみ)」) | 發音(IPA) | 重點 |
|---|---|---|---|---|---|
| 生活(等待時間) | 正在生氣 | 「電車が来なくてイライラするね。」(電車不來,真讓人煩躁呢。) | 「でんしゃ が こなくて いらいら する ね」 | [de̞ɲɕa ɡa ko̞nakɯ̥te̞ iɾaiɾa sɯɾɯ ne̞] | 不好的心情 |
| 生活(期待) | 心情雀躍 | 「明日の旅行、ウキウキするね。」(明天的旅行讓人很雀躍呢。) | 「あした の りょこう うきうき する ね」 | [aɕita no̞ ɾʲo̞ko̞ː ɯkʲiɯkʲi sɯɾɯ ne̞] | 正向的心情 |
| 生活(安心) | 緊張放下來 | 「ぶじに着いてホッとしたよ。」(平安抵達後,我放心了喔。) | 「ぶじ に ついて ほっと した よ」 | [bɯʑi ni tsɯite̞ ho̞tto̞ ɕita jo̞] | 安心時使用 |
| 學校(鼓勵) | 希望對方打起精神 | 「クヨクヨしないで、次がんばろう。」(不要一直煩惱,下次再努力吧。) | 「くよくよ しないで つぎ がんばろう」 | [kɯjo̞kɯjo̞ ɕinaide̞ tsɯɡʲi ɡambaɾo̞ː] | 溫柔的鼓勵 |
| 工作(等待) | 靜不下來 | 「返事を待っていてソワソワします。」(等著回覆,所以有些坐立不安。) | 「へんじ を まっていて そわそわ します」 | [he̞ndʑi o̞ matte̞ite̞ so̞waso̞wa ɕimasɯ̥] | 禮貌場合也能用 |
| 工作(遺憾) | 失望的心情 | 「中止になってガッカリしました。」(取消後,我感到很失望。) | 「ちゅうし に なって がっかり しました」 | [tɕɯːɕi ni natte̞ ɡakkaɾi ɕimaɕita] | 禮貌地表示失望 |
小技巧:更自然地使用
1) 平假名、片假名都可以寫
心情「オノマトペ」可以用**「ひらがな」,也可以用「カタカナ」**書寫。
- 「カタカナ」:「イライラ」(想強調時、社群等)
- 「ひらがな」:「いらいら」(柔和、溫和的印象)
意思相同。依照場景和想呈現的感覺來選擇即可。想強烈表現心情時,常使用「カタカナ」。
2) 分成「好的心情」和「不好的心情」來記
今天的詞語分成兩組後,會比較容易整理。
| 類別 | 詞語 |
|---|---|
| 好的心情、安心 | 「ニコニコ」、「ウキウキ」、「ホッと」 |
| 不好的心情 | 「イライラ」、「クヨクヨ」、「ガッカリ」 |
| 靜不下來、擔心 | 「ソワソワ」、「ハラハラ」 |
3) 加上「〜する」試著使用
心情「オノマトペ」只要加上「〜する」,就能放進句子裡。
- 「イライラ」→「イライラする」
- 「ニコニコ」→「ニコニコする」
- 「ソワソワ」→「ソワソワする」
先用「〜する」的形式記住,就能很快在對話中使用。
常見錯誤與修正方式
| 常見句子 | 問題在哪裡? | 修正方式(例) |
|---|---|---|
| 「楽しみで、朝からイライラする。」(因為期待,從早上開始就煩躁。) | 「イライラ」是生氣的心情 | 「楽しみで、朝からソワソワする。」(因為期待,從早上開始就靜不下來。) |
| 「終わってイライラした。」(結束後覺得煩躁。) | 安心要用「ホッと」 | 「終わってホッとした。」(結束後鬆了一口氣。) |
| 「中止になってウキウキした。」(取消後覺得雀躍。) | 遺憾要用「ガッカリ」 | 「中止になってガッカリした。」(取消後很失望。) |
| 「しっぱいをニコニコ考える。」(笑著想失敗的事。) | 消極地煩惱要用「クヨクヨ」 | 「しっぱいをクヨクヨ考える。」(一直煩惱失敗的事。) |
總結
表示心情與內心狀態的「オノマトペ」,可以像下面這樣依心情種類分組記憶:
- 不好的心情:「イライラ」(生氣)、「クヨクヨ」(煩惱)、「ガッカリ」(失望)
- 靜不下來、擔心:「ソワソワ」(靜不下來)、「ハラハラ」(擔心)
- 好的心情、安心:「ニコニコ」(笑容)、「ウキウキ」(雀躍)、「ホッと」(安心)
重點有4個:
- 心情「オノマトペ」幾乎都是**「擬態語」**(聽不到聲音)
- 很多詞都是重複同一個聲音兩次的形式
- 加上「〜する」「〜している」「〜した」後,可以放進句子裡
- 不只傳達樣子,也能傳達心裡的感受
能使用心情「オノマトペ」後,就能用日語生動表達自己或對方的內心。從今天學到的8個詞開始,先把常用的詞(「イライラ・ニコニコ・ホッと」)用在下一次對話中吧。
下回預告
下回(日本的「オノマトペ」⑦)會介紹表示事物樣子、狀態的「オノマトペ」。 例如「ピカピカ(光っている)」(閃閃發亮)、「ボロボロ(古くていたんでいる)」(老舊破損)、「ぐちゃぐちゃ(みだれている)」(亂糟糟)等, 我們會一起看把身邊事物的狀態說成詞語的表達。 敬請期待。
更多文章
