
「日本のオノマトペ⑤」 စားနေသောပုံနှင့် အစားအစာ၏အထိအတွေ့ကို ဖော်ပြသော 「パクパク・モグモグ・ペコペコ」

ယနေ့၏ ခေါင်းစဉ်
ယခင် 「オノマトペ(おのまとぺ / o̞no̞mato̞pe̞)」 သင်ခန်းစာများတွင်၊
- 「第①回」:「ワクワク」「ドキドキ」 စသည်ကဲ့သို့ ခံစားချက်နှင့် အခြေအနေ ကို ဖော်ပြသော စကားလုံးများ
- 「第②回」:「ザーザー」「ドンドン」 စသည်ကဲ့သို့ တကယ်ကြားရသောအသံ ကို ဖော်ပြသော စကားလုံးများ
- 「第③回」:「フワフワ」「ツルツル」 စသည်ကဲ့သို့ လက်ဖြင့်ထိသည့်အခါ ခံစားရသောအရာ ကို ဖော်ပြသော စကားလုံးများ
- 「第④回」:「テクテク」「ピョンピョン」 စသည်ကဲ့သို့ လူ၏လှုပ်ရှားမှုနှင့် လမ်းလျှောက်ပုံ ကို ဖော်ပြသော စကားလုံးများ
ကို လေ့လာခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။
ဤတစ်ကြိမ်တွင် နေ့စဉ်ဘဝနှင့် အနီးစပ်ဆုံးဖြစ်သော အုပ်စုကို လေ့လာပါမည်။
စားခြင်း၊ သောက်ခြင်း၏အနေအထားနှင့် အစားအစာ၏အထိအတွေ့(ပါးစပ်ထဲတွင်ခံစားရသောအရာ)ကို စကားလုံးဖြစ်စေထားသော အုပ်စု ဖြစ်သည်။
- ကောင်းကောင်းစားသော 「パクパク」
- ပါးစပ်ကို လှုပ်ရှားစေပြီး ဝါးသော 「モグモグ」
- ဗိုက်ဆာနေသော 「ペコペコ」
အစားအသောက်သည် နေ့စဉ်ကိစ္စဖြစ်သောကြောင့် ဤ 「オノマトペ」 များကို စကားပြောတွင် အလွန်မကြာခဏ တွေ့ရသည်။ စားသောက်ဆိုင်၊ အိမ်၊ လူမှုကွန်ရက်၊ မန်ဂါ စသည့် နေရာတိုင်းတွင် သုံးသည်။ ယနေ့ မှတ်မိထားလျှင် အစားအသောက်အကြောင်းပြောပုံ ပိုသဘာဝကျ လာမည်။
ယနေ့တွင် စားခြင်း၊ သောက်ခြင်း၏အနေအထားနှင့် အစားအစာ၏အထိအတွေ့ဆိုင်ရာ 「オノマトペ」 ၈ လုံးကို ရွေးပြီး၊ ဘယ်လိုအနေအထားလဲ၊ ဘယ်လိုသုံးရလဲ ဆိုသည်ကို ဥပမာများနှင့်အတူ လေ့လာပါမည်။
「擬音語」 နှင့် 「擬態語」 ကွာခြားချက်(ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်း)
「オノマトペ」 တွင် အမျိုးအစား ၂ မျိုးရှိသည်။ ယခင်တစ်ကြိမ်များမှ အချက်များကို ပြန်သုံးသပ်ကြပါစို့။
| အမျိုးအစား | ဖော်ပြသောအရာ | ဥပမာ |
|---|---|---|
| 「擬音語(ぎおんご / ɡioɴɡo)」:အသံကို စကားလုံးဖြစ်စေထားသောအရာ | တကယ်ကြားရသောအသံ | 「ザーザー」(မိုးသံ)、 「ゴクゴク」(သောက်သံ) |
| 「擬態語(ぎたいご / ɡitaigo)」:အနေအထားကို စကားလုံးဖြစ်စေထားသောအရာ | အနေအထား၊ ခံစားချက်၊ အစားအစာ၏အထိအတွေ့(အသံမရှိ) | 「パクパク」(စားနေသောပုံ)、 「ペコペコ」(ဗိုက်ဆာနေသောပုံ) |
စားခြင်းနှင့် သောက်ခြင်းဆိုင်ရာ 「オノマトペ」 တွင် အမျိုးအစား ၂ မျိုးလုံး ပါဝင်သည်။
- 「ゴクゴク」 သည် တကယ်ကြားနိုင်သော သောက်သံဖြစ်သောကြောင့် 「擬音語」 နှင့် နီးစပ်သည်
- 「ペコペコ」「サクサク」 သည် အနေအထား သို့မဟုတ် အထိအတွေ့ကို ဖော်ပြသောကြောင့် 「擬態語」 ဖြစ်သည်
ဘယ်အမျိုးအစားဖြစ်သည်ကို ခက်ခက်ခဲခဲ ခွဲခြားရန် မလိုပါ။ 「အသံကြားရသလား」၊ 「အနေအထားကို ဖော်ပြသလား」 ဆိုသည်ကို သတိထားလျှင် အဓိပ္ပါယ်ကို မှတ်မိလွယ်သည်။
ယနေ့ မှတ်မည့် စကားလုံး ၈ လုံး
ပထမဦးစွာ စာရင်းအဖြစ် ကြည့်ပါ။ ပထမပိုင်းသည် 「စားခြင်း၊ သောက်ခြင်း၏အနေအထား」 ဖြစ်ပြီး၊ နောက်ပိုင်းသည် 「အစားအစာ၏အထိအတွေ့(စားစဉ်ခံစားရသောအရာ)」 ဖြစ်သည်။
| စကားလုံး | အုပ်စု | တစ်ကြောင်းတည်းဆိုရင် |
|---|---|---|
| 「パクパク」 | စားနေသောပုံ | ပါးစပ်ဖွင့်ပြီး ကောင်းကောင်းစားသည် |
| 「モグモグ」 | စားနေသောပုံ | ပါးစပ်ပိတ်ပြီး ကောင်းကောင်းဝါးသည် |
| 「ガツガツ」 | စားနေသောပုံ | အားပါပါ စားသည် |
| 「ゴクゴク」 | သောက်နေသောပုံ | အားပါပါ သောက်သည် |
| 「ペコペコ」 | ဗိုက်အနေအထား | ဗိုက်ဆာနေသည် |
| 「サクサク」 | အထိအတွေ့ | ပေါ့ပါးပြီး သွားနှင့်ကိုက်ရတာကောင်းသည် |
| 「シャキシャキ」 | အထိအတွေ့ | ဟင်းသီးဟင်းရွက်က လတ်ဆတ်ပြီး ကိုက်ရတာကောင်းသည် |
| 「ホクホク」 | အထိအတွေ့ | ပူနွေးပြီး နူးညံ့သည် |
တစ်ခုချင်းကို နည်းနည်းပိုအသေးစိတ် ကြည့်ပါမည်။
① 「パクパク」
အဓိပ္ပါယ်: ပါးစပ်ကို ကြီးကြီးဖွင့်ပိတ်ပြီး ကောင်းကောင်းစားနေသောပုံ။ အများကြီး စားပြီး အရသာခံစားကာ စားသောအခါ သုံးသည်။
စားချင်စိတ်ရှိသောအခါ၊ အရသာရှိလွန်း၍ လက်မရပ်နိုင်သောအခါနှင့် အလွန်ကိုက်ညီသည်။
ဥပမာဝါကျ:
- 「子どもがごはんをパクパク食べている。」(ကလေးက ထမင်းကို ကောင်းကောင်းစားနေသည်။)
- 「おいしくて、パクパク食べてしまった。」(အရသာရှိလွန်း၍ ဆက်တိုက်စားမိသွားသည်။)
- 「魚が水面で口をパクパクさせている。」(ငါးက ရေမျက်နှာပြင်ပေါ်တွင် ပါးစပ်ကို ဖွင့်ပိတ်လုပ်နေသည်။)
အသုံးပြုနည်း အကြံပြုချက်: 「パクパク」 တွင် တက်ကြွပြီး အားရှိသောပုံရိပ်ရှိသည်။ 「ကောင်းကောင်းစားတာ ချီးကျူးစရာပဲ」၊ 「အရသာရှိသလိုပဲ」 ဟူသော ကောင်းသောခံစားချက်နှင့်အတူ သုံးလေ့ရှိသည်။
② 「モグモグ」
အဓိပ္ပါယ်: ပါးစပ်ကို ပိတ်ထားပြီး အစားအစာကို ဖြည်းဖြည်းနှင့် ကောင်းကောင်းဝါးနေသောပုံ။ ပါးစပ်ထဲတွင် အစားအစာရှိနေသောအနေအထားကို ဖော်ပြသည်။
ဖြည်းဖြည်းဝါးပြီး စားသောအခါ၊ ပါးစပ်ထဲ ပြည့်နေသောအခါ သုံးသည်။
ဥပမာဝါကျ:
- 「口にいれたまま、モグモグしている。」(ပါးစပ်ထဲထည့်ထားလျက် ဝါးနေသည်။)
- 「よくモグモグかんで食べましょう。」(ကောင်းကောင်းဝါးပြီး စားကြပါစို့။)
- 「口がモグモグしていて、返事ができない。」(ပါးစပ်က ဝါးနေသောကြောင့် ပြန်မဖြေနိုင်ပါ။)
「パクパク」 နှင့် ကွာခြားချက်: 「パクパク」 သည် တစ်ခုပြီးတစ်ခု ပါးစပ်ထဲထည့်နေသော အနေအထား၊ 「モグモグ」 သည် ပါးစပ်ထဲတွင် ဝါးနေသော အနေအထား ဖြစ်သည်။ စားနေသောလှုပ်ရှားမှု၏ ကွဲပြားသောအဆင့်များကို ဖော်ပြသည်။
③ 「ガツガツ」
အဓိပ္ပါယ်: ဗိုက်ဆာနေပြီး အားပါပါ၊ မထိန်းဘဲ စားနေသောပုံ။ စားချင်စိတ်က စားပွဲယဉ်ကျေးမှုထက် ပိုထင်ရှားနေသလိုခံစားရသည်။
အလွန်ဗိုက်ဆာနေသောအခါ၊ အမြန်စားသောအခါ သုံးသည်။
ဥပမာဝါကျ:
- 「おなかがすいて、ガツガツ食べた。」(ဗိုက်ဆာနေ၍ အားပါပါစားခဲ့သည်။)
- 「そんなにガツガツ食べないで、ゆっくり食べよう。」(အဲဒီလောက် အားသွန်ခွန်စိုက်မစားဘဲ ဖြည်းဖြည်းစားကြစို့။)
- 「運動のあと、ガツガツごはんを食べた。」(အားကစားပြီးနောက် ထမင်းကို အားပါပါစားခဲ့သည်။)
သတိပြုရန်: 「ガツガツ」 တွင် အမူအရာမယဉ်ကျေးသလို ခံစားရသောပုံရိပ် အနည်းငယ်ရှိသည်။ လူတစ်ယောက်ကို တိုက်ရိုက်ပြောသောအခါ သတိထားပါ။ ကိုယ့်အကြောင်းပြောသောအခါတော့ ရယ်စရာသဘောဖြင့် သုံးနိုင်သည်။
④ 「ゴクゴク」
အဓိပ္ပါယ်: သောက်စရာကို အားပါပါနှင့် အများကြီး သောက်နေသောပုံ။ လည်ချောင်းမှ 「ゴクッ」 ဟု ကြားရသလိုသောအသံလည်း ပါဝင်သည်။
ရေဆာသောအခါ၊ အေးသောသောက်စရာကို တစ်ခါတည်း သောက်သောအခါနှင့် အလွန်ကိုက်ညီသည်။
ဥပမာဝါကျ:
- 「暑かったので、水をゴクゴク飲んだ。」(ပူသောကြောင့် ရေကို အားပါပါသောက်ခဲ့သည်။)
- 「ジュースをゴクゴク飲む音が聞こえる。」(ဖျော်ရည်ကို အားပါပါသောက်နေသောအသံ ကြားရသည်။)
- 「子どもが牛にゅうをゴクゴク飲んでいる。」(ကလေးက နို့ကို အားပါပါသောက်နေသည်။)
အသုံးပြုနည်း အကြံပြုချက်: 「ゴクゴク」 သည် သောက်သံကြားရသော 「擬音語」 နှင့် နီးစပ်သော စကားလုံးဖြစ်သည်။ 「ゴクッ」 ဟု တစ်ကြိမ်တည်းပြောလျှင် တစ်ငုံသာ သောက်သောပုံ ဖြစ်လာသည်(ဥပမာ:「水をゴクッと飲んだ。」)。
⑤ 「ペコペコ」
အဓိပ္ပါယ်: ဗိုက်ဆာနေသောအနေအထား။ 「おなかがペコペコ」 ဟူသောပုံစံဖြင့် မကြာခဏသုံးသည်။
အစားမစားမီ၊ အချိန်ကြာကြာ ဘာမှမစားထားသောအခါ သုံးနိုင်သော အလွန်အသုံးဝင်သည့်စကားလုံးဖြစ်သည်။
ဥပမာဝါကျ:
- 「朝からなにも食べていなくて、おなかがペコペコだ。」(မနက်ကတည်းက ဘာမှမစားထားသောကြောင့် ဗိုက်အရမ်းဆာနေသည်။)
- 「おなかがペコペコで、力が出ない。」(ဗိုက်အရမ်းဆာနေ၍ အားမထွက်ပါ။)
- 「もうペコペコだよ。早くごはんにしよう。」(အခုတော့ ဗိုက်အရမ်းဆာနေပြီ။ မြန်မြန်ထမင်းစားကြစို့။)
သတိပြုရန်: 「ペコペコ」 တွင် နောက်အဓိပ္ပါယ်တစ်ခု ရှိသည်။ အကြိမ်ကြိမ် ခေါင်းငုံ့နေသောပုံ ဖြစ်သည်(ဥပမာ:「店長にペコペコする。」)。 အစားအသောက်အကြောင်းတွင် 「おなかがペコペコ」、 ခေါင်းငုံ့ခြင်းအကြောင်းတွင် 「人にペコペコ」 ဟူ၍ တွဲလာသောစကားလုံးက ကွာခြားသည်။
⑥ 「サクサク」
အဓိပ္ပါယ်: ကိုက်သောအခါ ပေါ့ပါးသောအသံထွက်ပြီး သွားနှင့်ကိုက်ရတာကောင်းသော အထိအတွေ့။ မမာလွန်းဘဲ သက်သာစွာ ကိုက်နိုင်သောပုံဖြစ်သည်။
「てんぷら(てんぷら / tempɯɾa)」(ဂျပန်ကြော်ဟင်းတစ်မျိုး)、 ကွတ်ကီး၊ ကြော်စာ၊ လတ်ဆတ်သောဟင်းသီးဟင်းရွက် စသည်တို့အတွက် သုံးသည်။
ဥပမာဝါကျ:
- 「このクッキーはサクサクしておいしい。」(ဒီကွတ်ကီးက ပေါ့ပါးကြွပ်ရွပြီး အရသာရှိသည်။)
- 「てんぷらがサクサクにあがった。」(ဂျပန်ကြော်ဟင်းက ကြွပ်ရွအောင် ကြော်ပြီးပြီ။)
- 「レタスがサクサクして新せんだ。」(လက်တက်စ်က ကြွပ်ရွပြီး လတ်ဆတ်သည်။)
အသုံးပြုနည်း အကြံပြုချက်: 「サクサク」 ကို အစားအစာအပြင် အခြားအရာများအတွက်လည်း သုံးနိုင်သည်။ 「仕事がサクサク進む」 ကဲ့သို့ သက်သာစွာနှင့် မြန်မြန်ရှေ့ဆက်သွားသော အနေအထားကိုလည်း ဖော်ပြသည်။
⑦ 「シャキシャキ」
အဓိပ္ပါယ်: လတ်ဆတ်သောဟင်းသီးဟင်းရွက် စသည်ကို ကိုက်သောအခါ ခံစားရသော ပေါ့ပါးပြီး ရှင်းလင်းသော ကိုက်ရသည့်ခံစားမှု။ ရေဓာတ်ရှိပြီး သက်သာသောအထိအတွေ့ ဖြစ်သည်။
လက်တက်စ်၊ သခွားသီး၊ ပန်းသီး၊ ပဲပင်ပေါက် စသည့် လတ်ဆတ်သောဟင်းသီးဟင်းရွက်နှင့် သစ်သီးများအတွက် သုံးသည်။
ဥပမာဝါကျ:
- 「このサラダはシャキシャキしている。」(ဒီသုပ်က လတ်ဆတ်ကြွပ်ရွနေသည်။)
- 「りんごがシャキシャキしておいしい。」(ပန်းသီးက လတ်ဆတ်ကြွပ်ရွပြီး အရသာရှိသည်။)
- 「もやしのシャキシャキした食感が好きだ。」(ပဲပင်ပေါက်၏ လတ်ဆတ်ကြွပ်ရွသောအထိအတွေ့ကို ကြိုက်သည်။)
「サクサク」 နှင့် ကွာခြားချက်: 「サクサク」 သည် ခြောက်သွေ့ပေါ့ပါးသောအထိအတွေ့(ကွတ်ကီး စသည်)、 「シャキシャキ」 သည် ရေဓာတ်ရှိသောဟင်းသီးဟင်းရွက်၏အထိအတွေ့ ဖြစ်သည်။ နှစ်ခုလုံး သွားနှင့်ကိုက်ရတာကောင်းသော်လည်း ရေဓာတ်ရှိမရှိ ကွာခြားသည်။
⑧ 「ホクホク」
အဓိပ္ပါယ်: ပူနွေးပြီး နူးညံ့ကာ အလွန်မစိုသော အထိအတွေ့။ ပါးစပ်ထဲတွင် ပူနွေးမှု ပြန့်သွားသလိုသောပုံဖြစ်သည်။
အာလူး၊ ကန်စွန်းဥ၊ ရွှေဖရုံသီး၊ မီးဖုတ်ကန်စွန်းဥ စသည်တို့အတွက် သုံးသည်။
ဥပမာဝါကျ:
- 「ふかしたじゃがいもがホクホクだ。」(ပေါင်းထားသောအာလူးက ပူနွေးနူးညံ့နေသည်။)
- 「やきいもはホクホクであまい。」(မီးဖုတ်ကန်စွန်းဥက ပူနွေးနူးညံ့ပြီး ချိုသည်။)
- 「かぼちゃをホクホクに煮た。」(ရွှေဖရုံသီးကို ပူနွေးနူးညံ့အောင် ချက်ခဲ့သည်။)
အသုံးပြုနည်း အကြံပြုချက်: 「ホクホク」 သည် အထိအတွေ့အပြင် ပျော်ရွှင်သောခံစားချက် ကိုလည်း ဖော်ပြသည်(ဥပမာ:「おこづかいをもらってホクホク顔。」)。 ပူနွေးပြီး ကျေနပ်နေသောခံစားချက်၏ ပုံရိပ်ဖြစ်သည်။
စားခြင်းနှင့် အထိအတွေ့ဆိုင်ရာ 「オノマトペ」 တည်ဆောက်ပုံ(အခြေခံပုံစံ)
| ပုံစံ | ဥပမာ | ရှင်းပြချက် |
|---|---|---|
| တူညီသောအသံကို ၂ ကြိမ် ထပ်ပြောသည် | 「パクパク」၊ 「モグモグ」၊ 「サクサク」 | အများဆုံးတွေ့ရသောပုံစံ။ လှုပ်ရှားမှု သို့မဟုတ် အထိအတွေ့ ဆက်နေသောပုံရိပ် ထွက်လာသည်။ |
| 「〜と」 ကိုထည့်ပြီး ကြိယာနှင့်ဆက်သည် | 「ゴクゴクと飲む」၊ 「サクサクとかむ」 | အနေအထားကို အသေးစိတ်ရှင်းပြလိုသောအခါ သဘာဝကျသည်။ |
| 「〜する」 ကိုထည့်ပြီး ကြိယာဖြစ်စေသည် | 「モグモグする」၊ 「ペコペコする」 | လှုပ်ရှားမှု သို့မဟုတ် အနေအထားကို ဖော်ပြသည်။ |
| 「〜だ/〜している」 ဖြင့် အနေအထားကို ဖော်ပြသည် | 「おなかがペコペコだ」၊ 「サクサクしている」 | အထိအတွေ့ သို့မဟုတ် အနေအထားကို ပြောပြသည်။ |
| တစ်ကြိမ်တည်းသာ ပြောသည် | 「ゴクッと飲む」၊ 「パクッと食べる」 | တစ်ကြိမ်တည်းဖြစ်သောလှုပ်ရှားမှုကို ဖော်ပြသည်။ |
အသုံးပြုရာအခြေအနေ①:အစားအသောက်နှင့် မိသားစုစကားပြော
စားခြင်းနှင့် အထိအတွေ့ဆိုင်ရာ 「オノマトペ」 သည် အရသာရှိမှုနှင့် စားပုံကို တိုတိုပြောပြရန် အလွန်အသုံးဝင်သည်။ ရှည်လျားသောရှင်းပြချက်မလိုဘဲ အနေအထားကို ချက်ချင်း နားလည်စေနိုင်သည်။
- 「ごはんをパクパク食べたよ。」(ထမင်းကို ကောင်းကောင်းစားခဲ့တယ်နော်။)
- 「このパン、サクサクでおいしい。」(ဒီပေါင်မုန့်က ကြွပ်ရွပြီး အရသာရှိတယ်။)
- 「おなかがペコペコだから、早く食べよう。」(ဗိုက်အရမ်းဆာနေသောကြောင့် မြန်မြန်စားကြစို့။)
「食べた」「おいしい」 ဟုသာ ပြောခြင်းထက် စားပုံနှင့် အထိအတွေ့ကိုပါ တစ်ခါတည်း ပြောပြနိုင်သည်။ မိသားစု သို့မဟုတ် သူငယ်ချင်းများနှင့် အစားအသောက်စကားပြောရာတွင် မကြာခဏသုံးသည်။
အသုံးပြုရာအခြေအနေ②:ဆိုင်၊ လူမှုကွန်ရက်နှင့် သုံးသပ်ချက်
အထိအတွေ့ဆိုင်ရာ 「オノマトペ」 သည် အစားအစာမိတ်ဆက်ခြင်း တွင် အလွန်မကြာခဏ သုံးသည်။ ဆိုင်မီနူး၊ လူမှုကွန်ရက်တင်ချက်များ၊ ဟင်းချက်သုံးသပ်ချက်များတွင် တွေ့ရသည်။
- 「外はサクサク、中はジューシー。」(အပြင်ပိုင်းက ကြွပ်ရွပြီး အတွင်းပိုင်းက အရည်ရွှမ်းသည်။)
- 「シャキシャキ野菜のサラダ。」(လတ်ဆတ်ကြွပ်ရွသောဟင်းသီးဟင်းရွက်သုပ်။)
- 「ホクホクのさつまいもを使ったケーキ。」(ပူနွေးနူးညံ့သောကန်စွန်းဥကို သုံးထားသောကိတ်မုန့်။)
အထိအတွေ့ဆိုင်ရာစကားလုံးရှိလျှင် ဖတ်သူက အရသာကို ပုံဖော်ရလွယ် သည်။ ဟင်းလျာကို မိတ်ဆက်သောအခါ သုံးလျှင် အရသာရှိမှုကို ပိုကောင်းစွာ ပြောပြနိုင်သည်။
သတိပြုရန်:ဆင်တူသောအနေအထားနှင့် မှားလွယ်သောတွဲစပ်မှုများ
| စကားလုံး | အနေအထား | ရောထွေးလွယ်သောစကားလုံး | ကွာခြားချက် |
|---|---|---|---|
| 「パクパク」 | တစ်ခုပြီးတစ်ခု စားသည် | 「モグモグ」 | 「モグモグ」 သည် ပါးစပ်ထဲတွင် ဝါးသည် |
| 「ガツガツ」 | အားပါပါ စားသည် | 「パクパク」 | 「ガツガツ」 တွင် အမူအရာမယဉ်ကျေးသလို အထင်အမြင်ရှိသည် |
| 「サクサク」 | ခြောက်သွေ့ပေါ့ပါးသောအထိအတွေ့ | 「シャキシャキ」 | 「シャキシャキ」 သည် ရေဓာတ်ရှိသောဟင်းသီးဟင်းရွက် |
| 「シャキシャキ」 | ဟင်းသီးဟင်းရွက်၏ ကိုက်ရသည့်ခံစားမှု | 「ホクホク」 | 「ホクホク」 သည် ပူနွေးပြီး နူးညံ့သည် |
| 「ペコペコ」(ဗိုက်) | ဗိုက်ဆာခြင်း | 「ペコペコ」(ခေါင်းငုံ့ခြင်း) | အတူတွဲလာသောစကားလုံးက ကွာခြားသည် |
「食べる・食感のオノマトペ」 သင့်တော်သောအခြေအနေနှင့် မသင့်တော်သောအခြေအနေ
| သင့်တော်သောအခြေအနေ | မသင့်တော်သောအခြေအနေ |
|---|---|
| သူငယ်ချင်း သို့မဟုတ် မိသားစုနှင့် အစားအသောက်စကားပြောခြင်း | တရားဝင်စာရွက်စာတမ်း၊ အစီရင်ခံစာ(များများမသုံးသင့်) |
| ဟင်းလျာ သို့မဟုတ် ဆိုင်ကို မိတ်ဆက်သောအခါ | ပညာရပ်ဆိုင်ရာစာတမ်း၊ တရားဝင်လမ်းညွှန်စာ |
| လူမှုကွန်ရက်တွင် အစားအစာအမြင်ကို ရေးသောအခါ | လုပ်ငန်း၏ တရားဝင်အစည်းအဝေးမှတ်တမ်း |
| ကလေး သို့မဟုတ် တိရစ္ဆာန်စားနေသောပုံကို ပြောသောအခါ | ပထမဆုံးတွေ့သူအား တရားဝင်မိတ်ဆက်ခြင်း |
ပြန်ပြောနိုင်သော ဦးတည်ချက်များ(かな(ひらがなよみ)+ IPA)
| စကားလုံး | ဘယ်လိုအနေအထားလဲ | ဥပမာဝါကျ | ဖတ်ပုံ(かな(ひらがなよみ)) | အသံထွက်(IPA) | အသုံးပြုရာအချက် |
|---|---|---|---|---|---|
| 「パクパク」 | ကောင်းကောင်းစားသည် | 「ごはんをパクパク食べる。」(ထမင်းကို ကောင်းကောင်းစားသည်။) | (ぱくぱく) | [pakɯ̥pakɯ̥] | တက်ကြွပြီး အားရှိသောစားပုံ |
| 「モグモグ」 | ပါးစပ်ပိတ်ပြီး ဝါးသည် | 「口の中でモグモグする。」(ပါးစပ်ထဲတွင် ဝါးနေသည်။) | (もぐもぐ) | [mo̞ɡɯmo̞ɡɯ] | ဝါးနေသောအနေအထား |
| 「ガツガツ」 | အားပါပါ စားသည် | 「ガツガツ食べる。」(အားပါပါ စားသည်။) | (がつがつ) | [ɡatsɯ̥ɡatsɯ̥] | အမူအရာမယဉ်ကျေးသလို အထင်အမြင်လည်း ရှိနိုင်သည် |
| 「ゴクゴク」 | အားပါပါ သောက်သည် | 「水をゴクゴク飲む。」(ရေကို အားပါပါသောက်သည်။) | (ごくごく) | [ɡo̞kɯ̥ɡo̞kɯ̥] | သောက်သံကြားရသည် |
| 「ペコペコ」 | ဗိုက်ဆာနေသည် | 「おなかがペコペコだ。」(ဗိုက်အရမ်းဆာနေသည်။) | (ぺこぺこ) | [pe̞ko̞pe̞ko̞] | ဗိုက်ဆာနေသောအနေအထား |
| 「サクサク」 | ပေါ့ပါးပြီး သွားနှင့်ကိုက်ရတာကောင်းသည် | 「クッキーがサクサクだ。」(ကွတ်ကီးက ကြွပ်ရွသည်။) | (さくさく) | [sakɯ̥sakɯ̥] | ခြောက်သွေ့ပေါ့ပါးသောအထိအတွေ့ |
| 「シャキシャキ」 | ဟင်းသီးဟင်းရွက်၏ ကိုက်ရသည့်ခံစားမှု | 「レタスがシャキシャキだ。」(လက်တက်စ်က လတ်ဆတ်ကြွပ်ရွသည်။) | (しゃきしゃき) | [ɕakiɕaki] | ရေဓာတ်ရှိသောအထိအတွေ့ |
| 「ホクホク」 | ပူနွေးပြီး နူးညံ့သည် | 「いもがホクホクだ。」(ဥက ပူနွေးနူးညံ့သည်။) | (ほくほく) | [ho̞kɯ̥ho̞kɯ̥] | ပူနွေးသောကျေနပ်မှု |
IPA သည် ခန့်မှန်းအသံထွက်ဖြစ်သည်။ သရအရှည်နှင့် 「く」「つ」 စသည့်အသံများသည် ပြောသူ သို့မဟုတ် ဒေသအလိုက် ပြောင်းလဲနိုင်သည်။ 「かな」 နှင့်တွဲ၍ စစ်ဆေးပါ။
လက်တွေ့ခွဲသုံးပုံ ဥပမာများ(ဘဝနှင့် အလုပ်|かな(ひらがなよみ)+ IPA)
| အခြေအနေ | ပြောချင်သောရည်ရွယ်ချက် | သင့်တော်သောပြောပုံ | ဖတ်ပုံ(かな(ひらがなよみ)) | အသံထွက်(IPA) | အချက် |
|---|---|---|---|---|---|
| ဘဝ(အစားအသောက်) | ကောင်းကောင်းစားခဲ့သည် | 「子どもがパクパク食べたよ。」(ကလေးက ကောင်းကောင်းစားခဲ့တယ်နော်။) | (こども が ぱくぱく たべた よ) | [ko̞do̞mo̞ ɡa pakɯ̥pakɯ̥ tabe̞ta jo̞] | တက်ကြွသောစားပုံ |
| ဘဝ(ဗိုက်ဆာခြင်း) | ဗိုက်ဆာသည် | 「おなかがペコペコだよ。」(ဗိုက်အရမ်းဆာနေတယ်နော်။) | (おなか が ぺこぺこ だ よ) | [o̞naka ɡa pe̞ko̞pe̞ko̞ da jo̞] | အစားမစားမီ မကြာခဏသုံးသည် |
| ဘဝ(သောက်စရာ) | တစ်ခါတည်း သောက်ခဲ့သည် | 「水をゴクゴク飲んだ。」(ရေကို အားပါပါသောက်ခဲ့သည်။) | (みず を ごくごく のんだ) | [midzɯ o̞ ɡo̞kɯ̥ɡo̞kɯ̥ no̞nda] | ရေဆာသောအခါ |
| ဆိုင်(မိတ်ဆက်ခြင်း) | အထိအတွေ့ကို ပြောပြချင်သည် | 「外はサクサクしています。」(အပြင်ပိုင်းက ကြွပ်ရွနေပါတယ်။) | (そと わ さくさく して います) | [so̞to̞ wa sakɯ̥sakɯ̥ ɕite̞ imasɯ̥] | ဟင်းလျာမိတ်ဆက်ခြင်း |
| လူမှုကွန်ရက်(အမြင်) | လတ်ဆတ်မှုကို ပြောပြချင်သည် | 「野菜がシャキシャキでした。」(ဟင်းသီးဟင်းရွက်က လတ်ဆတ်ကြွပ်ရွခဲ့ပါတယ်။) | (やさい が しゃきしゃき でした) | [jasai ɡa ɕakiɕaki de̞ɕita] | ရေဓာတ်ရှိသောအထိအတွေ့ |
| အလုပ်(နူးညံ့စွာ) | ဖြည်းဖြည်းစားစေချင်သည် | 「よくモグモグかんでくださいね。」(ကောင်းကောင်းဝါးပြီး စားပါနော်။) | (よく もぐもぐ かんで ください ね) | [jo̞kɯ̥ mo̞ɡɯmo̞ɡɯ kande̞ kɯdasai ne̞] | နူးညံ့သောတိုက်တွန်းပုံ |
အကြံပြုချက်သေးသေး:ပိုသဘာဝကျအောင် သုံးရန်
1) 「ひらがな」 နှင့် 「カタカナ」 နှစ်မျိုးလုံးဖြင့် ရေးနိုင်သည်
စားခြင်းနှင့် အထိအတွေ့ဆိုင်ရာ 「オノマトペ」 ကို 「ひらがな」 ဖြင့်လည်း 「カタカナ」 ဖြင့်လည်း ရေးနိုင်သည်။
- 「カタカナ」:「サクサク」(အလေးပေးချင်သောအခါ၊ မီနူး စသည်)
- 「ひらがな」:「さくさく」(နူးညံ့၊ ပျော့ပျောင်းသောအထင်အမြင်)
အဓိပ္ပါယ်မှာ တူညီသည်။ အခြေအနေ သို့မဟုတ် စိတ်ခံစားချက်အလိုက် ရွေးသုံးပါ။ ဆိုင်မီနူးများတွင် 「カタカナ」 ကို မကြာခဏသုံးသည်။
2) 「食べ方」 နှင့် 「食感」 ကို ခွဲ၍ မှတ်ပါ
ယနေ့၏စကားလုံးများကို အုပ်စု ၂ ခုအဖြစ် ခွဲထားလျှင် စနစ်တကျ မှတ်ရလွယ်သည်။
| အုပ်စု | စကားလုံး |
|---|---|
| စားပုံ၊ သောက်ပုံ(လှုပ်ရှားမှု) | 「パクパク」၊ 「モグモグ」၊ 「ガツガツ」၊ 「ゴクゴク」 |
| အထိအတွေ့(အစားအစာ၏ခံစားမှု) | 「サクサク」၊ 「シャキシャキ」၊ 「ホクホク」 |
| ဗိုက်အနေအထား | 「ペコペコ」 |
3) ခံစားချက်အထိ ပြောပြနိုင်သည်ကို သတိထားပါ
စားခြင်းနှင့် အထိအတွေ့ဆိုင်ရာ 「オノマトペ」 သည် အနေအထားသာမက ခံစားချက် ကိုလည်း ပြောပြသည်။
- 「パクパク」:အရသာရှိ၊ ပျော်
- 「ガツガツ」:ဗိုက်ဆာပြီး မထိန်းနိုင်
- 「ホクホク」:ပူနွေးပြီး ကျေနပ်
ဘယ်လိုခံစားချက်လဲဆိုသည်ကို ပုံဖော်ပြီး ရွေးသုံးလျှင် အတိအကျကိုက်ညီသော စကားလုံးကို ရှာတွေ့နိုင်သည်။
မကြာခဏဖြစ်သောအမှားများနှင့် ပြင်နည်း
| မကြာခဏတွေ့ရသောဝါကျ | ဘာကြောင့်ခက်ခဲသလဲ | ပြင်နည်း(ဥပမာ) |
|---|---|---|
| 「クッキーがシャキシャキでおいしい。」 | 「シャキシャキ」 သည် ဟင်းသီးဟင်းရွက်၏အထိအတွေ့ဖြစ်သည် | 「クッキーがサクサクでおいしい。」 |
| 「水をパクパク飲んだ。」 | 「パクパク」 သည် စားနေသောပုံဖြစ်သည် | 「水をゴクゴク飲んだ。」 |
| 「おなかがサクサクだ。」 | ဗိုက်ဆာခြင်းအတွက် 「ペコペコ」 ကို သုံးသည် | 「おなかがペコペコだ。」 |
| 「やきいもがシャキシャキだ。」 | ဥမျိုးသည် ပူနွေးပြီး နူးညံ့သည် | 「やきいもがホクホクだ。」 |
အနှစ်ချုပ်
စားနေသောပုံနှင့် အစားအစာ၏အထိအတွေ့ကို ဖော်ပြသော 「オノマトペ」 များသည်၊
- စားပုံ:「パクパク」(ကောင်းကောင်းစားသည်)、 「モグモグ」(ဝါးသည်)、 「ガツガツ」(အားပါပါ)
- သောက်ပုံ:「ゴクゴク」(အားပါပါ သောက်သည်)
- ဗိုက်အနေအထား:「ペコペコ」(ဗိုက်ဆာခြင်း)
- အထိအတွေ့:「サクサク」(ပေါ့ပါး)、 「シャキシャキ」(ဟင်းသီးဟင်းရွက်)、 「ホクホク」(ပူနွေး)
စသည့်အတိုင်း အနေအထားအမျိုးအစားအလိုက် အုပ်စုဖွဲ့၍ မှတ်လျှင် စနစ်တကျ နားလည်လွယ်သည်။
အဓိကအချက်များမှာ၊
- စားခြင်းအသံသည် 「擬音語」 ဖြစ်ပြီး၊ အထိအတွေ့နှင့် အနေအထားသည် 「擬態語」 ဖြစ်သည်
- တူညီသောအသံကို ၂ ကြိမ် ထပ်ပြောသောပုံစံ များသည်
- 「〜と」「〜する」「〜だ」 ကိုထည့်၍ ဝါကျထဲတွင် သုံးနိုင်သည်
- အနေအထားသာမက အရသာရှိမှုနှင့် ခံစားချက်အထိ ပြောပြနိုင်သည်
ဟူသော ၄ ချက်ဖြစ်သည်။
စားခြင်းနှင့် အထိအတွေ့ဆိုင်ရာ 「オノマトペ」 ကို သုံးနိုင်လာလျှင် ဂျပန်ဘာသာဖြင့် အစားအသောက်အကြောင်းကို ပိုအသက်ဝင်စွာ ပြောပြနိုင် လာမည်။ ယနေ့လေ့လာခဲ့သော ၈ လုံးထဲမှ ပထမဆုံး မကြာခဏသုံးသောစကားလုံးများ(「パクパク」・「ペコペコ」)ကို နောက်တစ်ကြိမ် အစားအသောက်အခြေအနေတွင် စသုံးကြည့်ပါ။
နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုတင်အသိပေးချက်
နောက်တစ်ကြိမ်(「日本のオノマトペ⑥」)တွင် ခံစားချက်နှင့် အနေအထားကို အသေးစိတ်ဖော်ပြသော 「オノマトペ」 ကို လေ့လာပါမည်။ 「イライラ」(စိတ်ဆိုး၊ စိတ်မရှည်)、 「ソワソワ」(စိတ်မငြိမ်)、 「ニコニコ」(ပျော်ရွှင်စွာ ပြုံးနေ) စသည်တို့ဖြင့်၊ လူ၏စိတ်အနေအထားကို စကားလုံးဖြစ်စေသော အသုံးအနှုန်းများ ကို ကြည့်သွားပါမည်။ စောင့်မျှော်ပါ။
နောက်ထပ် ဆောင်းပါးများ

