
ජපන් ඔනොමටොපියාව ③: ස්පර්ශ හැඟීම පෙන්වන 「フワフワ・ツルツル・ザラザラ」

අද තේමාව
මෙතෙක් ඔනොමටොපියා ලිපිවලදී අපි,
- ① කොටස: 「ワクワク」 සහ 「ドキドキ」 වැනි, හැඟීම් හෝ තත්ත්ව පෙන්වන වචන
- ② කොටස: 「ザーザー」 සහ 「ドンドン」 වැනි, ඇත්තටම ඇසෙන ශබ්ද පෙන්වන වචන
ඉගෙන ගත්තෙමු.
මේ වතාවේ, තවත් නිතර භාවිත වන කණ්ඩායමක් බලමු.
එය අතින් අල්ලද්දී දැනෙන හැඟීම (ස්පර්ශ හැඟීම) වචනයක් බවට කළ දේ වේ.
- මෘදු පාන්ගේ 「フワフワ」
- මෘදු-ලිස්සන අයිස්ගේ 「ツルツル」
- රළු වැලි කඩදාසියේ 「ザラザラ」
මෙවැනි වචන ඇසෙන ශබ්ද නොවේ. ඒවා අල්ලද්දී දැනෙන හැඟීම පෙන්වන නිසා, 「擬態語(ぎたいご) [ɡʲitaiɡo̞]」 හෙවත් තත්ත්වය හෝ හැඟීම අනුකරණය කරන වචන ලෙස හැඳින්වේ. ආහාර පිසීම, මිලදී ගැනීම, ඇඳුම්, කාලගුණය වැනි දෛනික කතාබහවල නිතර පෙනේ.
අද, දෛනික ජීවිතයේ නිතර භාවිත වන ස්පර්ශ හැඟීමේ ඔනොමටොපියා වචන 8ක් තෝරා, එය කෙසේ දැනෙන හැඟීමක්ද සහ කෙසේ භාවිත කරන්නේද යන්න උදාහරණ සමඟ ඉගෙන ගනිමු.
「擬音語(ぎおんご) [ɡʲio̞ɴɡo̞]」 සහ 「擬態語(ぎたいご) [ɡʲitaiɡo̞]」 අතර වෙනස (නැවත බලමු)
ඔනොමටොපියාවල වර්ග දෙකක් ඇත. පෙර ලිපියේ දේ නැවත බලමු.
| වර්ගය | පෙන්වන දේ | උදාහරණ |
|---|---|---|
| 「擬音語(ぎおんご) [ɡʲio̞ɴɡo̞]」: ශබ්දය වචනයක් බවට කළ දේ | ඇත්තටම ඇසෙන ශබ්ද | 「ザーザー(雨の音)」 (තද වැස්සක ශබ්දය), 「ドンドン(たたく音)」 (තට්ටු කිරීමේ හෝ ගැසීමේ ශබ්දය) |
| 「擬態語(ぎたいご) [ɡʲitaiɡo̞]」: තත්ත්වය වචනයක් බවට කළ දේ | තත්ත්ව, හැඟීම්, දැනීම් (ශබ්දයක් නැත) | 「ワクワク(楽しみ)」 (උද්යෝගයෙන් බලා සිටීම), 「フワフワ(やわらかい感じ)」 (මෘදු හා සැහැල්ලු හැඟීමක්) |
ස්පර්ශ හැඟීමෙන් ශබ්දයක් නොනැඟේ. එම නිසා, අද වචන සියල්ල 「擬態語」 වේ.
「手で触る」, 「肌でふれる」, 「口の中で感じる」 වැනි, ශරීරයෙන් දැනෙන දේ වචනයක් බවට කරයි.
අද මතක තබාගන්නා වචන 8
පළමුව සම්පූර්ණ ලැයිස්තුව බලමු.
| වචනය | කෙසේ දැනෙනවාද? | කෙටියෙන් කිවහොත් |
|---|---|---|
| 「フワフワ」 | මෘදු සහ සැහැල්ලු | පාන්, වලාකුළු, තුවා |
| 「ツルツル」 | මෘදු-ලිස්සන | අයිස්, ලිස්සන බිම, තම්බාගත් බිත්තර |
| 「ザラザラ」 | කුඩා රළු බවක් ඇති | වැලි කඩදාසි, වැලි, වියළි සම |
| 「サラサラ」 | වියළි සහ මෘදු | හිසකෙස්, සරලව ගලා යන වියළි වැලි, රෙදි |
| 「ベタベタ」 | ඇලෙන සහ චිප්චිප් | මීපැණි, දහඩිය, පැණි රස බෝල |
| 「モチモチ」 | මෘදු සහ නම්යතාව ඇති | 「もち(もち) [mo̞tɕi]」 (ගුලියක් සේ මෘදු සහ ඇලෙන සහල් කේක්), පාන්, ළදරු සම |
| 「フカフカ」 | මෘදු සහ පිරුණු | 「ふとん(ふとん) [ɸɯto̞ɴ]」 (ජපන් ඇඳ ඇතිරිල්ල), සෝෆා, හිම |
| 「チクチク」 | කුඩා තියුණු දේවල් සමට ඇණෙන | ස්වෙටර්, රැවුල, වියළි තණකොළ |
දැන් එකින් එක තව ටිකක් විස්තරයෙන් බලමු.
① 「フワフワ」
අර්ථය: මෘදු සහ සැහැල්ලු හැඟීමක්. ඇතුළත වාතය බොහෝ ඇති රූපයක් දෙයි.
පාන්, තුවා, වලාකුළු, හිසකෙස් වැනි මෘදු සහ අල්ලා බලද්දී සුවදායක දේවල් සඳහා භාවිත කරයි.
උදාහරණ:
- 「焼きたてのパンはフワフワでおいしい。」 (නැවුම්ව පිළිස්සූ පාන් මෘදු, සැහැල්ලු, රසවත්ය.)
- 「このタオルはフワフワで気持ちいい。」 (මෙම තුවාය මෘදුයි; අල්ලද්දී සුවදායකයි.)
- 「空に白い雲がフワフワうかんでいる。」 (අහසේ සුදු වලාකුළු මෘදු ලෙස පාවෙයි.)
භාවිත ඉඟිය: වස්තු පමණක් නොව, හැඟීම් සඳහාද භාවිත කළ හැක. 「気持ちがフワフワする」 යනු සිත ස්ථිර නොවීම, පය පොළොවේ නොමැති වැනි දැනීමක් පෙන්වයි.
② 「ツルツル」
අර්ථය: මතුපිට මෘදු, ලිස්සීමට පහසු හැඟීමක්. ගැටිති හෝ උස්පහත් නැත.
අයිස්, තම්බාගත් බිත්තර, හොඳින් මැදූ ලිස්සන බිම, මෘදු සම, සහ 「うどん(うどん) [ɯdo̞ɴ]」 (ඝන තිරිඟු නූඩ්ල්ස්) වැනි දේ සඳහා භාවිත කරයි.
උදාහරණ:
- 「道が凍ってツルツルすべる。気をつけて。」 (පාර අයිස් වී ලිස්සනවා. පරිස්සම් වන්න.)
- 「ゆで卵のからをむいたら、中はツルツルだった。」 (තම්බාගත් බිත්තරයේ කටුව ඉවත් කළ විට, ඇතුළත මතුපිට මෘදු-ලිස්සන විය.)
- 「このうどんはツルツルしていて食べやすい。」 (මෙම නූඩ්ල්ස් මෘදු-ලිස්සන නිසා කෑමට පහසුය.)
අවධානය: 「ツルツルすべる」 යන්නට අනතුරුදායක බවක්ද ඇතුළත් විය හැක. අයිස් හෝ වැසි දිනක බිම ගැන භාවිත කරන විට, එය පරිස්සම් වීමට කියන ප්රකාශයක් වේ.
③ 「ザラザラ」
අර්ථය: මතුපිට කුඩා උස්පහත් බොහෝ ඇති නිසා රළු දැනෙන හැඟීමක්. 「ツルツル」 හි ප්රතිවිරුද්ධයයි.
වැලි කඩදාසි, වැලි, වියළී රළු වූ සම වැනි දේ සඳහා භාවිත කරයි.
උදාහරණ:
- 「この紙はザラザラしていて、書きにくい。」 (මෙම කඩදාසිය රළු නිසා ලිවීමට අමාරුය.)
- 「海から帰ると、体が砂でザラザラする。」 (මුහුදෙන් ආපසු ආ විට, ශරීරයට වැලි ඇලී රළු දැනේ.)
- 「冬は手がザラザラになりやすい。」 (ශීත කාලයේදී අත් පහසුවෙන් රළු වේ.)
භාවිත ඉඟිය: 「ザラザラ」 බොහෝවිට සුවදායක නොවන ස්පර්ශ හැඟීමක් සඳහා භාවිත කරයි. සමේ තත්ත්වය හොඳ නැති විට කියන්නටද ප්රයෝජනවත්ය.
④ 「サラサラ」
අර්ථය: වියළි, මෘදු, පහසුවෙන් ගලා යන හැඟීමක්. ඇලෙන බවක් නැත.
හිසකෙස්, සරලව ගලා යන වියළි වැලි, මෘදු රෙදි, ජලය ගලා යාම වැනි දේ සඳහා භාවිත කරයි.
උදාහරණ:
- 「シャンプーのあと、髪がサラサラになった。」 (ෂැම්පු කළ පසු හිසකෙස් වියළි-මෘදු විය.)
- 「きれいな川の水がサラサラ流れている。」 (පිරිසිදු ගඟේ ජලය මෘදු ලෙස ගලා යයි.)
- 「このシャツはサラサラしていて、夏でもすずしい。」 (මෙම කමිසය වියළි හා මෘදු දැනෙන නිසා, ගිම්හානයේදීත් සිසිල්ය.)
「ザラザラ」 සමඟ වෙනස: 「サラサラ」 යනු මෘදු සහ සුවදායක හැඟීමක් වන අතර, 「ザラザラ」 යනු කුඩා දේවල් මතුපිටට අහුවෙන වැනි රළු හැඟීමකි. ශබ්දය සමාන වුවත්, ස්පර්ශ හැඟීම ප්රතිවිරුද්ධය.
⑤ 「ベタベタ」
අර්ථය: චිප්චිප්ව ඇලෙන හැඟීමක්. අත් හෝ වස්තුවලට ඇලී සිටියි.
මීපැණි, පැණි රස බෝල, දහඩිය, ගම් වැනි, ඇලෙන සහ සුවදායක නොවන දේවල් සඳහා භාවිත කරයි.
උදාහරණ:
- 「あめを食べたら、手がベタベタになった。」 (පැණි රස බෝලයක් කෑ පසු, අත් ඇලෙන විය.)
- 「夏は汗で体がベタベタする。」 (ගිම්හානයේදී දහඩිය නිසා ශරීරය චිප්චිප් දැනේ.)
- 「テーブルがベタベタしているから、ふいておくね。」 (මේසය ඇලෙන නිසා මම එය පිස දමන්නම්.)
භාවිත ඉඟිය: පුද්ගලයන් අතර සම්බන්ධතාවටද භාවිත කළ හැක. 「ベタベタする」 යන්නෙන්, සැමවිටම එකට ඇලී සිටිනවා වැනි, ඉතා සමීපව හැසිරෙන තත්ත්වයක්ද පෙන්විය හැක (අනෞපචාරික ප්රකාශයකි).
⑥ 「モチモチ」
අර්ථය: මෘදු සහ නම්යතාව ඇති, එනම් ඔබන්නා විට ටිකක් ආපසු එන බලයක් ඇති හැඟීමක්.
「もち」, පාන්, 「うどん」, ළදරු සම වැනි දේ සඳහා භාවිත කරයි.
උදාහරණ:
- 「このパンはモチモチしていておいしい。」 (මෙම පාන් මෘදු සහ නම්යතාව ඇති නිසා රසවත්ය.)
- 「つきたてのもちはモチモチだ。」 (අලුතින් තලා සකස් කළ සහල් කේක් මෘදු සහ නම්යතාව ඇති වේ.)
- 「赤ちゃんのほっぺはモチモチしている。」 (ළදරුවාගේ කම්මුල් මෘදු සහ නම්යතාව ඇතිව දැනේ.)
භාවිත ඉඟිය: ආහාර සම්බන්ධයෙන් 「モチモチ」 බොහෝවිට ප්රශංසා වචනයක් ලෙස භාවිත කරයි. ආපනශාලා මෙනු සහ දැන්වීම්වලද නිතර දකින්නට ලැබේ.
⑦ 「フカフカ」
අර්ථය: මෘදු, පිරුණු, ඔබන්නා විට සුවපහසුවෙන් ටිකක් පහළට යන හැඟීමක්.
「ふとん」, සෝෆා, එකතු වී ඇති හිම, නව පාන් වැනි දේ සඳහා භාවිත කරයි.
උදාහරණ:
- 「このふとんはフカフカで、よくねむれる。」 (මෙම ඇඳ ඇතිරිල්ල මෘදු සහ පිරුණු නිසා හොඳින් නිදාගත හැක.)
- 「雪がフカフカつもっている。」 (මෘදු හිම පිරී එකතු වී ඇත.)
- 「ソファがフカフカで、すわると気持ちいい。」 (සෝෆා මෘදු සහ පිරුණු නිසා, වාඩි වූ විට සුවදායකයි.)
「フワフワ」 සමඟ වෙනස: 「フワフワ」 යනු සැහැල්ලු සහ මෘදු හැඟීමක් වන අතර, 「フカフカ」 යනු මෘදු, ඝනකම ඇති, ඔබන්නා විට පහළට යන හැඟීමකි. ඇඳ ඇතිරිලි සහ සෝෆා සඳහා 「フカフカ」 වඩා ගැළපේ.
⑧ 「チクチク」
අර්ථය: කුඩා තියුණු දේවල් සමට සැහැල්ලුවෙන් ඇණෙන වැනි හැඟීමක්.
ලොම් ස්වෙටර්, රැවුල, වියළි තණකොළ, කුඩා කටු වැනි දේ සඳහා භාවිත කරයි.
උදාහරණ:
- 「このセーターはチクチクして、肌がかゆい。」 (මෙම ස්වෙටරය සමට ඇණෙන වගේ දැනෙන නිසා, සම කැසෙයි.)
- 「パパのひげがチクチクする。」 (තාත්තාගේ රැවුල කුඩා කටු වගේ දැනේ.)
- 「かわいた草の上にすわると、足がチクチクした。」 (වියළි තණකොළ මත වාඩි වූ විට, කකුල්වලට කුඩා කටු ඇණෙන වගේ දැනුණි.)
භාවිත ඉඟිය: 「チクチク」 හදවතටද භාවිත කළ හැක. 「胸がチクチクする」 යනු පපුවේ සුළු වේදනාවක් හෝ වරදකාරී හැඟීමක් ඇති බව පෙන්වයි.
ස්පර්ශ හැඟීමේ ඔනොමටොපියා සෑදෙන ආකාරය (මූලික රටා)
| හැඩය | උදාහරණ | පැහැදිලි කිරීම |
|---|---|---|
| එකම ශබ්දය දෙවරක් නැවත කියයි | 「フワフワ」, 「ツルツル」, 「ザラザラ」 | වඩාත් පොදු හැඩය. එම හැඟීම දිගටම පවතින බවක් දෙයි. |
| 「〜の」 එකතු කර නාම පදයකට සම්බන්ධ කරයි | 「フワフワのパン」, 「サラサラの髪」 | වස්තුවක තත්ත්වය පැහැදිලි කරන විට ස්වභාවිකයි. |
| 「〜する」 එකතු කර ක්රියා පදයක් කරයි | 「ベタベタする」, 「チクチクする」 | ස්පර්ශ හැඟීමක් හෝ තත්ත්වයක් පෙන්වයි. |
| 「〜だ/です」 යොදා නිගමනයක් ලෙස කියයි | 「このもちはモチモチだ。」 | අදහසක් හෝ අගය කිරීමක් සරලව කියන ක්රමයකි. |
භාවිත වන අවස්ථාව ①: ආහාර සහ ආහාර පිසීම
ස්පර්ශ හැඟීමේ ඔනොමටොපියා, ආහාරයේ වයනය (කට ඇතුළත දැනෙන හැඟීම) පෙන්වන විට නිතර භාවිත වේ. ජපානයේ ආහාරයේ වයනය වැදගත් ලෙස සලකන නිසා, මෙනු සහ ආහාර වැඩසටහන්වල නිතර පෙනේ.
- 「焼きたてのパンはフワフワだ。」 (නැවුම්ව පිළිස්සූ පාන් මෘදු සහ සැහැල්ලුය.)
- 「このうどんはツルツルしている。」 (මෙම නූඩ්ල්ස් මෘදු-ලිස්සනයි.)
- 「おもちはモチモチしていておいしい。」 (සහල් කේක් මෘදු සහ නම්යතාව ඇති නිසා රසවත්ය.)
ආහාරය ගැන අදහසක් කියන විට, රසය පමණක් නොව වයනය පෙන්වන වචනයක්ද එකතු කළොත්, ඔබගේ අදහස තවත් ජීවන්ත ලෙස පෙන්විය හැක.
භාවිත වන අවස්ථාව ②: සම, ඇඳුම්, අවට දේවල්
දෛනික ජීවිතයේද ස්පර්ශ හැඟීමේ ඔනොමටොපියා නිතර භාවිත වේ.
- 「シャンプーのあと、髪がサラサラになった。」 (ෂැම්පු කළ පසු හිසකෙස් වියළි-මෘදු විය.)
- 「冬は手がザラザラになりやすい。」 (ශීත කාලයේදී අත් පහසුවෙන් රළු වේ.)
- 「このセーターはチクチクして、少しかゆい。」 (මෙම ස්වෙටරය සමට ඇණෙන වගේ දැනී, ටිකක් කැසෙයි.)
- 「ふとんがフカフカで、よくねむれた。」 (ඇඳ ඇතිරිල්ල මෘදු සහ පිරුණු නිසා, හොඳින් නිදාගත්තෙමි.)
මිලදී ගැනීමේදී ඇඳුම් හෝ තුවා අල්ලද්දී දැනෙන හැඟීම කියන්නටද මෙය ප්රයෝජනවත්ය.
අවධානය: සමාන හැඟීම් සහ පහසුවෙන් අවුල් වන යුගල
| වචනය | හැඟීම | පහසුවෙන් අවුල් වන වචනය | වෙනස |
|---|---|---|---|
| 「フワフワ」 | සැහැල්ලු සහ මෘදු | 「フカフカ」 | 「フカフカ」 ඝනකම ඇති අතර, ඔබන්නා විට පහළට යයි |
| 「ツルツル」 | මෘදු-ලිස්සන | 「サラサラ」 | 「サラサラ」 වියළිව ගලා යන හැඟීමක් ඇත |
| 「ザラザラ」 | කුඩා රළු බව නිසා අහුවෙන | 「サラサラ」 | ශබ්දය සමාන නමුත් ස්පර්ශ හැඟීම ප්රතිවිරුද්ධය |
| 「ベタベタ」 | චිප්චිප්ව ඇලෙන | 「ヌルヌル」 | 「ヌルヌル」 ජලමය, ලිස්සන, සීරී යන හැඟීමකි |
| 「モチモチ」 | නම්යතාව ඇති | 「フワフワ」 | 「フワフワ」 හි ප්රධාන කරුණ නම්යතාව නොව සැහැල්ලු බවයි |
「触り心地のオノマトペ」 ගැළපෙන අවස්ථා සහ නොගැළපෙන අවස්ථා
| ගැළපෙන අවස්ථා | නොගැළපෙන අවස්ථා |
|---|---|
| ආහාරයේ වයනය පෙන්වන විට | පොදු නිල ලේඛන සහ වාර්තා (අධික භාවිතය වළක්වන්න) |
| ඇඳුම්, තුවා, සමේ හැඟීම ගැන කතා කරන විට | ව්යාපාරික ඊමේල් (ටිකක් ළාබාල හැඟීමක් ඇති විය හැක) |
| මිතුරන් හෝ පවුලේ අය සමඟ කතාබහ | ශාස්ත්රීය ලිපි සහ නීති ලේඛන |
| සමාජ මාධ්ය, දිනපොත්, ආපනශාලා මෙනු | මුල් වරට හමුවන අය ඉදිරියේ කරන විධිමත් ස්වයං හඳුන්වාදීම |
වෙනත් ලෙස පැහැදිලි කිරීමේ දිශාව(「かな(ひらがなよみ)+ IPA」)
| වචනය | කෙසේ දැනෙනවාද? | උදාහරණ වාක්ය | කියවීම(「かな(ひらがなよみ)」) | උච්චාරණය(IPA) | භාවිතයේ කරුණ |
|---|---|---|---|---|---|
| 「フワフワ」 | මෘදු සහ සැහැල්ලු | 「パンがフワフワだ。」 (පාන් මෘදු සහ සැහැල්ලුය.) | (ふわふわ) | [ɸɯwaɸɯwa] | සැහැල්ලු බව සහ මෘදු බව ප්රධානයි |
| 「ツルツル」 | මෘදු-ලිස්සන | 「道がツルツルすべる。」 (පාර ලිස්සනවා.) | (つるつる) | [tsɯɾɯtsɯɾɯ] | ගැටිති නැත; ලිස්සනවා |
| 「ザラザラ」 | කුඩා රළු බවක් ඇති | 「紙がザラザラする。」 (කඩදාසිය රළු දැනේ.) | (ざらざら) | [zaɾazaɾa] | 「ツルツル」 හි ප්රතිවිරුද්ධය |
| 「サラサラ」 | වියළි සහ මෘදු | 「髪がサラサラだ。」 (හිසකෙස් වියළි-මෘදුය.) | (さらさら) | [saɾasaɾa] | වියළිව ගලා යන හැඟීම |
| 「ベタベタ」 | චිප්චිප්ව ඇලෙන | 「手がベタベタする。」 (අත් ඇලෙනවා.) | (べたべた) | [betabeta] | ඇලෙන සහ සුවදායක නොවන |
| 「モチモチ」 | නම්යතාව ඇති | 「パンがモチモチだ。」 (පාන් මෘදු සහ නම්යතාව ඇති වේ.) | (もちもち) | [mo̞tɕimo̞tɕi] | මෘදුයි; ඔබන්නා විට ආපසු එයි |
| 「フカフカ」 | පිරුණු සහ පහළට යන | 「ふとんがフカフカだ。」 (ඇඳ ඇතිරිල්ල මෘදු සහ පිරුණුය.) | (ふかふか) | [ɸɯkaɸɯka] | ඝනකම ඇති අතර, ඔබන්නා විට පහළට යයි |
| 「チクチク」 | කුඩා කටු ඇණෙන | 「セーターがチクチクする。」 (ස්වෙටරය සමට ඇණෙන වගේ දැනේ.) | (ちくちく) | [tɕikɯtɕikɯ] | සිහින් දේවල් සමට ඇණෙන හැඟීම |
IPA ආසන්න අගයකි. ස්වර දිග සහ 「ふ」, 「つ」 වැනි ශබ්ද කථකයා හා ප්රදේශය අනුව වෙනස් වේ. කනා සමඟ එකට පරීක්ෂා කරන්න.
සැබෑ භාවිත උදාහරණ (දෛනික ජීවිතය සහ වැඩ|「かな(ひらがなよみ)+ IPA」)
| දර්ශනය | කියන්නට අවශ්ය අදහස | සුදුසු කියමන | කියවීම(「かな(ひらがなよみ)」) | උච්චාරණය(IPA) | කරුණ |
|---|---|---|---|---|---|
| දෛනික ජීවිතය (ආහාර) | පාන් මෘදුයි | 「このパン、フワフワでおいしいね。」 (මේ පාන් මෘදුයි, රසයි නේ.) | (この ぱん ふわふわ で おいしい ね) | [ko̞no̞ paɴ ɸɯwaɸɯwa de̞ o̞iɕiː ne̞] | වයනය ප්රශංසා කරන ස්වභාවික කියමනක් |
| දෛනික ජීවිතය (කාලගුණය) | පාර ලිස්සන නිසා අනතුරුදායකයි | 「道がツルツルだから気をつけて。」 (පාර ලිස්සන නිසා පරිස්සම් වන්න.) | (みち が つるつる だから きをつけて) | [mitɕi ɡa tsɯɾɯtsɯɾɯ dakaɾa kʲio̞tsɯ̥ke̞te̞] | අවධානය යොමු කරවන ප්රකාශයක් |
| දෛනික ජීවිතය (රූප සැලකිල්ල) | හිසකෙස් හොඳ තත්ත්වයේයි | 「シャンプーしたら髪がサラサラ。」 (ෂැම්පු කළ පසු හිසකෙස් වියළි-මෘදුයි.) | (しゃんぷー したら かみ が さらさら) | [ɕampɯː ɕitaɾa kami ɡa saɾasaɾa] | සුවදායක ස්පර්ශ හැඟීමක් |
| දෛනික ජීවිතය (ගිම්හානය) | දහඩිය නිසා අපහසුයි | 「暑くて体がベタベタする。」 (උෂ්ණයි; ශරීරය චිප්චිප් දැනේ.) | (あつくて からだ が べたべた する) | [atsɯ̥kɯ̥te̞ kaɾada ɡa betabeta sɯɾɯ] | අපහසු ස්පර්ශ හැඟීම ඉක්මනින් කියයි |
| පාසල (දිවා ආහාරය) | බෙන්තෝ ගැන අදහසක් | 「おもちがモチモチしておいしかった。」 (සහල් කේක් මෘදු සහ නම්යතාව ඇතිව රසවත් විය.) | (おもち が もちもち して おいしかった) | [o̞mo̞tɕi ɡa mo̞tɕimo̞tɕi ɕite̞ o̞iɕikatta] | ආහාරයේ වයනය ප්රශංසා කරයි |
| වැඩ (මිලදී ගැනීමේ සේවාව) | තුවායක් නිර්දේශ කිරීම | 「こちらはフカフカで肌ざわりがよいです。」 (මෙය මෘදු සහ පිරුණු නිසා, සමට දැනෙන හැඟීම හොඳයි.) | (こちら は ふかふか で はだざわり が よい です) | [ko̞tɕiɾa wa ɸɯkaɸɯka de̞ hadazawaɾi ɡa jo̞i desɯ] | ආචාරශීලීව ස්පර්ශ හැඟීම පෙන්වයි |
කුඩා උපදෙස්: තවත් ස්වභාවිකව භාවිත කිරීම
1) හිරගනා හෝ කටකනා දෙකම ලිවිය හැක
ස්පර්ශ හැඟීමේ ඔනොමටොපියා හිරගනා හෝ කටකනා දෙකෙන්ම ලිවිය හැක.
- කටකනා: 「フワフワ」 (අවධාරණය කිරීමට හෝ දැන්වීම්වල)
- හිරගනා: 「ふわふわ」 (වඩා මෘදු, සැනසිලිදායක හැඟීමක්)
අර්ථය එකමය. අවස්ථාව සහ ඔබ ලබාදීමට කැමති හැඟීම අනුව තෝරාගන්න.
2) ප්රතිවිරුද්ධ වචන යුගල ලෙස මතක තබාගන්න
ස්පර්ශ හැඟීමේ ඔනොමටොපියා, ප්රතිවිරුද්ධ හැඟීම් සමඟ එකට මතක තබාගත් විට සංවිධානය කරගැනීමට පහසු වේ.
| එක් පස | ප්රතිවිරුද්ධය |
|---|---|
| 「ツルツル(なめらか)」 (මෘදු-ලිස්සන) | 「ザラザラ(ざらつく)」 (රළු) |
| 「サラサラ(かわいてなめらか)」 (වියළි සහ මෘදු) | 「ベタベタ(ねばつく)」 (ඇලෙන) |
| 「フワフワ・フカフカ(やわらかい)」 (මෘදු) | 「カチカチ(かたい)」 (දැඩි) |
3) වස්තු පමණක් නොව, හැඟීම් සඳහාද භාවිත කළ හැක
මෙම වචන කිහිපයක්, ස්පර්ශ හැඟීම පමණක් නොව මනෝභාවය ද පෙන්වයි.
- 「フワフワ」: සිත ස්ථිර නැති හැඟීම
- 「チクチク」: පපුවේ සුළු වේදනාවක් හෝ වරදකාරී හැඟීමක්
කුමන අර්ථයද යන්න වාක්යයේ ගලායාමෙන් තීරණය කරන්න.
බහුල වැරදි සහ නිවැරදි කිරීම
| බහුලව දැකෙන වාක්යය | ගැටලුව කුමක්ද? | නිවැරදි කිරීම (උදාහරණ) |
|---|---|---|
| 「ふとんがフワフワで、しずむ。」 | පහළට යන හැඟීමට ඝනකම ඇති වචනයක් වඩා ගැළපේ | 「ふとんがフカフカで、しずむ。」 |
| 「髪がツルツル流れる。」 | ගලා යන මෘදුභාවයට වෙනත් වචනයක් වඩා ගැළපේ | 「髪がサラサラ流れる。」 |
| 「紙やすりがサラサラしている。」 | 「サラサラ」 මෘදුයි. රළු හැඟීමට නොගැළපේ | 「紙やすりがザラザラしている。」 |
| 「あめで手がサラサラになった。」 | ඇලෙන හැඟීමට නොගැළපේ | 「あめで手がベタベタになった。」 |
සාරාංශය
ස්පර්ශ හැඟීම පෙන්වන ඔනොමටොපියා,
- මෘදු: 「フワフワ」 (සැහැල්ලු), 「フカフカ」 (ඝනකම ඇති සහ පහළට යන), 「モチモチ」 (නම්යතාව ඇති)
- මෘදු-ලිස්සන: 「ツルツル」 (ලිස්සන), 「サラサラ」 (වියළිව ගලා යන)
- රළු හෝ ඇලෙන: 「ザラザラ」 (උස්පහත් ඇති), 「ベタベタ」 (ඇලෙන)
- ඇණෙන: 「チクチク」 (සිහින් දේවල් සමට ඇණෙන)
වැනි ලෙස, හැඟීමේ වර්ග අනුව කණ්ඩායම් කර මතක තබාගත්තොත් සංවිධානය කරගැනීමට පහසු වේ.
ප්රධාන කරුණු,
- සියල්ල 「擬態語」 වේ (ඇත්ත ශබ්දයක් නොව, අල්ලද්දී දැනෙන හැඟීම පෙන්වයි)
- එකම ශබ්දය දෙවරක් නැවත කියන හැඩය බහුලයි
- 「〜の」, 「〜する」, 「〜だ」 එකතු කර වාක්යයකට ඇතුළත් කළ හැක
- ප්රතිවිරුද්ධ වචන සමඟ මතක තබාගත් විට වෙනස හඳුනාගැනීමට පහසුයි (「ツルツル」↔「ザラザラ」 වැනි)
යන 4කි.
ස්පර්ශ හැඟීමේ ඔනොමටොපියා භාවිත කළ හැකි වූ විට, ජපන් භාෂාවෙන් ආහාරයේ වයනය සහ වස්තුවල හැඟීම වඩා ජීවන්ත ලෙස කියන්න හැකි වේ. අද ඉගෙන ගත් 8 අතරින්, පළමුව නිතර භාවිත වන වචන වන 「フワフワ」 සහ 「ツルツル」 සැබෑ අදහස් කියන විට භාවිත කර බලන්න.
ඊළඟ වතාවේ
ඊළඟ වතාවේ (ජපන් ඔනොමටොපියාව ④) තුළ, මිනිසුන්ගේ චලනය සහ ඇවිදීමේ ආකාරය පෙන්වන ඔනොමටොපියා ගැන බලමු. 「テクテク(歩く)」 (ස්ථිරව ඇවිදීම), 「ぴょんぴょん(とぶ)」 (කුඩා පැනීම් කිරීම), 「のろのろ(おそい)」 (මන්දගාමීව) වැනි වචන හරහා, ශරීර චලනය ශබ්දයෙන් පෙන්වීමේ රසවත් බව බලමු. බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින්න.
